Paroles et traduction Habib feat. Mohammad - Javooni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سه
روزه
رفته
ای
، سی
روزه
حالا
Три
дня
как
ты
ушла,
словно
тридцать
дней
прошло,
زمستون
رفته
ای
، نوروزه
حالا
Как
зима
ушла,
словно
наступила
весна.
تو
که
گفتی
سر
هفته
ميايُم
Ты
же
сказала,
что
в
начале
недели
вернёшься,
شماره
کرده
ای
چند
روزه
حالا
Сколько
дней
уже
ты
считаешь?
يار
عزيزُم
بيا
در
راه
تو
ما
گل
بريزُم
Любимая
моя,
приди,
я
усыплю
твой
путь
цветами,
يار
عزيزُم
بيا
در
راه
تو
ما
گل
بريزُم
Любимая
моя,
приди,
я
усыплю
твой
путь
цветами,
بيا
جانا
که
تا
جانانه
باشيم
Приди,
душа
моя,
чтобы
мы
были
единым
целым,
يکی
شمع
و
يکی
پروانه
باشيم
Чтобы
были
как
свеча
и
мотылёк,
يکی
موسی
شويم
اندر
بيابان
Чтобы
я
стал
Моисеем
в
пустыне,
يکی
جاروکش
می
خونه
باشيم
А
ты
– хранительницей
нашего
дома.
يار
جونی
دوباره
برنميگرده
جوونی
Любимая,
молодость
дважды
не
возвращается,
يار
جونی
دوباره
برنمیگرده
جوونی
Любимая,
молодость
дважды
не
возвращается,
با
تو
از
دوريت
حالی
ندارم
В
разлуке
с
тобой
я
сам
не
свой,
ز
عين
و
شين
و
قاف
من
بی
قرارم
От
«А»
до
«Я»
я
весь
измучен,
به
ت
و
ب
گرفتارم
شب
و
روز
Днём
и
ночью
тоскую
по
тебе,
به
غیر
از
ل
و
ب
درمان
ندارم
Кроме
тебя,
мне
нет
лекарства.
سه
روزه
رفته
ای
، سی
روزه
حالا
Три
дня
как
ты
ушла,
словно
тридцать
дней
прошло,
زمستون
رفته
ای
، نوروزه
حالا
Как
зима
ушла,
словно
наступила
весна.
تو
که
گفتی
سر
هفته
میایُم
Ты
же
сказала,
что
в
начале
недели
вернёшься,
شماره
کرده
ای
چند
روزه
حالا
Сколько
дней
уже
ты
считаешь?
يار
عزيزُم
بيا
در
راه
تو
ما
گل
بريزُم
Любимая
моя,
приди,
я
усыплю
твой
путь
цветами,
يار
عزيزُم
بيا
در
راه
تو
ما
گل
بريزُم
Любимая
моя,
приди,
я
усыплю
твой
путь
цветами,
با
تو
از
دوريت
حالی
ندارم
В
разлуке
с
тобой
я
сам
не
свой,
ز
عين
و
شين
و
قاف
من
بی
قرارم
От
«А»
до
«Я»
я
весь
измучен,
به
ت
و
ب
گرفتارم
شب
و
روز
Днём
и
ночью
тоскую
по
тебе,
به
غیر
از
ل
و
ب
درمان
ندارم
Кроме
тебя,
мне
нет
лекарства.
بيا
جانا
که
تا
جانانه
باشيم
Приди,
душа
моя,
чтобы
мы
были
единым
целым,
يکی
شمع
و
يکی
پروانه
باشيم
Чтобы
были
как
свеча
и
мотылёк,
يکی
موسی
شويم
اندر
بيابان
Чтобы
я
стал
Моисеем
в
пустыне,
يکی
جاروکش
می
خونه
باشيم
А
ты
– хранительницей
нашего
дома.
يار
جونی
دوباره
برنميگرده
جوونی
Любимая,
молодость
дважды
не
возвращается,
يار
جونی
دوباره
برنمیگرده
جوونی
Любимая,
молодость
дважды
не
возвращается,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.