Habib - Atash - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Habib - Atash




Atash
Atash
ای دیر بدست آمده بس زود برفتی
O thou who wast so hard to win, too soon didst thou depart,
آتش زدی اندر منو چون دود برفتی
Thou didst set me all aflame, and then like smoke didst thou depart.
چون آرزوی تنگدلان دیر رسیدی
Like the desire of the needy thou didst come late,
چون دوستی سنگ دلان زود برفتی
Like the friendship of the hard-hearted thou didst go soon.
چون آرزوی تنگدلان دیر رسیدی
Like the desire of the needy thou didst come late,
چون دوستی سنگ دلان زود برفتی
Like the friendship of the hard-hearted thou didst go soon.
ای دیر بدست آمده بس زود برفتی
O thou who wast so hard to win, too soon didst thou depart,
آتش زدی اندر منو چون دود برفتی
Thou didst set me all aflame, and then like smoke didst thou depart.
زان پیش که در باغ وصال تو دل من
Before my heart could find solace in thy union,
از داغ فراق تو برآسود،برفتی
From the pain of thy separation, thou didst depart.
زان پیش که در باغ وصال تو دل من
Before my heart could find solace in thy union,
از داغ فراق تو برآسود،برفتی
From the pain of thy separation, thou didst depart.
ناگشته من از بند تو آزاد بجستی
Ere I could break free from thy chains,
ناکرده مرا وصل تو خشنود برفتی
Ere thy union could bring me contentment, thou didst depart.
آهنگ به جان من دل سوخته کردی
Thou didst aim at my heart, O thou who didst burn my soul,
چون در دل من عشق بیفزود برفتی
As love for thee grew in my heart, thou didst depart.
آهنگ به جان من دل سوخته کردی
Thou didst aim at my heart, O thou who didst burn my soul,
چون در دل من عشق بیفزود برفتی
As love for thee grew in my heart, thou didst depart.
ای دیر بدست آمده بس زود برفتی
O thou who wast so hard to win, too soon didst thou depart,
آتش زدی اندر منو چون دود برفتی
Thou didst set me all aflame, and then like smoke didst thou depart.
زان پیش که در باغ وصال تو دل من
Before my heart could find solace in thy union,
از داغ فراق تو برآسود،برفتی
From the pain of thy separation, thou didst depart.
زان پیش که در باغ وصال تو دل من
Before my heart could find solace in thy union,
از داغ فراق تو برآسود،برفتی
From the pain of thy separation, thou didst depart.
ناگشته من از بند تو آزاد بجستی
Ere I could break free from thy chains,
ناکرده مرا وصل تو خشنود برفتی
Ere thy union could bring me contentment, thou didst depart.
آهنگ به جان من دل سوخته کردی
Thou didst aim at my heart, O thou who didst burn my soul,
چون در دل من عشق بیفزود برفتی
As love for thee grew in my heart, thou didst depart.
آهنگ به جان من دل سوخته کردی
Thou didst aim at my heart, O thou who didst burn my soul,
چون در دل من عشق بیفزود برفتی
As love for thee grew in my heart, thou didst depart.
ای دیر بدست آمده بس زود برفتی
O thou who wast so hard to win, too soon didst thou depart,
آتش زدی اندر منو چون دود برفتی
Thou didst set me all aflame, and then like smoke didst thou depart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.