Paroles et traduction Habib - Bigharar
دوباره
مست
و
سرخوش
I'm
drunk
and
elated
again
دوباره
مست
و
سرخوش
I'm
drunk
and
elated
again
از
می
مرد
افكن
عشقم
From
the
deadly
wine
of
my
love
ندارم،
ندارم
باكی
از
مردن
I
have
no
fear
of
death
كه
من
رویين
تن
عشقم،
عشقم
For
I
am
the
immortal
one,
my
love,
my
love
تو
آسمون
عشقم
دوباره،
دوباره
In
the
sky
of
my
love,
once
again,
once
again
اومده
يک
ستاره،
ستاره
A
star
has
appeared,
a
star
دلم
چه
بیقراره،
دلم
چه
بیقراره
My
heart
is
so
restless,
my
heart
is
so
restless
دلم
چه
بیقراره،
دلم
چه
بیقراره
My
heart
is
so
restless,
my
heart
is
so
restless
تو
اين
هوای
بی
كسی
پيدا
شده
همنفسی
In
this
lonely
world,
I
have
found
a
soulmate
تو
اين
هوای
بی
كسی
پيدا
شده
همنفسی
In
this
lonely
world,
I
have
found
a
soulmate
خوبه
كه
در
اين
لحظه
ها
به
داد
اين
دل
برسی
It's
good
that
at
this
moment
you
came
to
my
heart's
aid
خوبه
كه
در
اين
لحظه
ها
به
داد
اين
دل
برسی
It's
good
that
at
this
moment
you
came
to
my
heart's
aid
تو
آسمون
عشقم
دوباره،
دوباره
In
the
sky
of
my
love,
once
again,
once
again
اومده
يک
ستاره،
ستاره
A
star
has
appeared,
a
star
دلم
چه
بیقراره،
دلم
چه
بیقراره
My
heart
is
so
restless,
my
heart
is
so
restless
دلم
چه
بیقراره،
دلم
چه
بیقراره
My
heart
is
so
restless,
my
heart
is
so
restless
تو
اين
هوای
بی
كسی
پيدا
شده
همنفسی
In
this
lonely
world,
I
have
found
a
soulmate
تو
اين
هوای
بی
كسی
پيدا
شده
همنفسی
In
this
lonely
world,
I
have
found
a
soulmate
خوبه
كه
در
اين
لحظه
ها
به
داد
اين
دل
برسی
It's
good
that
at
this
moment
you
came
to
my
heart's
aid
خوبه
كه
در
اين
لحظه
ها
به
داد
اين
دل
برسی
It's
good
that
at
this
moment
you
came
to
my
heart's
aid
گلای
سرخ
آرزو
روییده
در
مسير
عشق
Red
flowers
of
desire
have
blossomed
on
the
path
of
love
پر
شده
لحظه
های
من
از
عطر
دلپذير
عشق
My
moments
are
filled
with
the
sweet
fragrance
of
love
گلای
سرخ
آرزو
روییده
در
مسير
عشق
Red
flowers
of
desire
have
blossomed
on
the
path
of
love
پر
شده
لحظه
های
من
از
عطر
دلپذير
عشق
My
moments
are
filled
with
the
sweet
fragrance
of
love
تو
اين
هوای
بی
كسی
پيدا
شده
همنفسی
In
this
lonely
world,
I
have
found
a
soulmate
تو
اين
هوای
بی
كسی
پيدا
شده
همنفسی
In
this
lonely
world,
I
have
found
a
soulmate
خوبه
كه
در
اين
لحظه
ها
به
داد
اين
دل
برسی
It's
good
that
at
this
moment
you
came
to
my
heart's
aid
خوبه
كه
در
اين
لحظه
ها
به
داد
اين
دل
برسی
It's
good
that
at
this
moment
you
came
to
my
heart's
aid
گلای
سرخ
آرزو
روییده
در
مسير
عشق
Red
flowers
of
desire
have
blossomed
on
the
path
of
love
پر
شده
لحظه
های
من
از
عطر
دلپذير
عشق
My
moments
are
filled
with
the
sweet
fragrance
of
love
گلای
سرخ
آرزو
روییده
در
مسير
عشق
Red
flowers
of
desire
have
blossomed
on
the
path
of
love
پر
شده
لحظه
های
من
از
عطر
دلپذير
عشق
My
moments
are
filled
with
the
sweet
fragrance
of
love
تو
اين
هوای
بی
كسی
پيدا
شده
همنفسی
In
this
lonely
world,
I
have
found
a
soulmate
تو
اين
هوای
بی
كسی
پيدا
شده
همنفسی
In
this
lonely
world,
I
have
found
a
soulmate
خوبه
كه
در
اين
لحظه
ها
به
داد
اين
دل
برسی
It's
good
that
at
this
moment
you
came
to
my
heart's
aid
خوبه
كه
در
اين
لحظه
ها
به
داد
اين
دل
برسی
It's
good
that
at
this
moment
you
came
to
my
heart's
aid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.