Habib - Dela Barkhiz - Original Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Habib - Dela Barkhiz - Original Mix




Dela Barkhiz - Original Mix
Dela Barkhiz - Original Mix
دلا برخیز دلا برخیز گذشت آب از سرم آخر
O my heart, arise, O my heart, arise, the water has passed over my head at last
دلا برخیز دلا برخیز تو ای تنهای بی یاور
O my heart, arise, O my heart, arise, you are lonely and helpless
دلا برخیز دلا برخیز گذشت آب از سرم آخر
O my heart, arise, O my heart, arise, the water has passed over my head at last
دلا برخیز دلا برخیز تو ای تنهای بی یاور
O my heart, arise, O my heart, arise, you are lonely and helpless
دلا برخیز دلا برخیز رویم از خانه بیرون ما
O my heart, arise, O my heart, arise, let us leave our home
به دیگر جا و دیگر جا گذاریم پا به هر جا
To another place, to another place, let us set foot in any place
دلا برخیز دلا برخیز رویم از خانه بیرون ما
O my heart, arise, O my heart, arise, let us leave our home
به دیگر جا و دیگر جا گذاریم پا به هر جا
To another place, to another place, let us set foot in any place
من مرد تنهام تو تکیه گاهم هستی ای همراه
I am a lonely man, you are my support, O my companion
من مرد تنهام تو تکیه گاهم هستی ای همراه
I am a lonely man, you are my support, O my companion
دلا برخیز دلا برخیز قدم بردار بهار آمد
O my heart, arise, O my heart, arise, take a step, spring has come
ز نو شو مست و لولی وش که بوی خوب یار آمد
Become intoxicated and carefree once more, for the scent of my beloved has come
دلا برخیز دلا برخیز قدم بردار بهار آمد
O my heart, arise, O my heart, arise, take a step, spring has come
ز نو شو مست و لوی وش که بوی خوب یار آمد
Become intoxicated and carefree once more, for the scent of my beloved has come
دلا برخیز دلا برخیز قدم بردار دوباره
O my heart, arise, O my heart, arise, take a step again
بیا عاشق شویم عاشق که عشق مرزی نداره
Come, let us fall in love, for love knows no bounds
دلا برخیز دلا برخیز قدم بردار دوباره
O my heart, arise, O my heart, arise, take a step again
بیا عاشق شویم عاشق که عشق مرزی نداره
Come, let us fall in love, for love knows no bounds
بیا عاشق شویم ای یار که بی رنگ و ریاست عشق
Come, let us fall in love, O my love, for love is without color or prejudice
چه جای صحبت و صبر است که بی چون و چراست عشق
What is the point of talking and waiting, for love is without reason or purpose
بیا عاشق شویم ای یار که بی رنگ و ریاست عشق
Come, let us fall in love, O my love, for love is without color or prejudice
چه جای صحبت و صبر است که بی چون و چراست عشق
What is the point of talking and waiting, for love is without reason or purpose
من مرد تنهام تو تکیه گاهم هستی ای همراه
I am a lonely man, you are my support, O my companion
من مرد تنهام تو تکیه گاهم هستی ای همراه
I am a lonely man, you are my support, O my companion
دلا برخیز دلا برخیز قدم بردار بهار آمد
O my heart, arise, O my heart, arise, take a step, spring has come
ز نو شو مست و لولی وش که بوی خوب یار آمد
Become intoxicated and carefree once more, for the scent of my beloved has come
دلا برخیز دلا برخیز قدم بردار بهار آمد
O my heart, arise, O my heart, arise, take a step, spring has come
ز نو شو مست و لولی وش که بوی خوب یار آمد
Become intoxicated and carefree once more, for the scent of my beloved has come
دلا برخیز دلا برخیز قدم بردار دوباره
O my heart, arise, O my heart, arise, take a step again
بیا عاشق شویم عاشق که عشق مرزی نداره
Come, let us fall in love, for love knows no bounds
دلا برخیز دلا برخیز قدم بردار دوباره
O my heart, arise, O my heart, arise, take a step again
بیا عاشق شویم عاشق که عشق مرزی نداره
Come, let us fall in love, for love knows no bounds
بیا عاشق شویم ای یار که بی رنگ و ریاست عشق
Come, let us fall in love, O my love, for love is without color or prejudice
چه جای صحبت و صبر است که بی چون و چراست عشق
What is the point of talking and waiting, for love is without reason or purpose
بیا عاشق شویم ای یار که بی رنگ و ریاست عشق
Come, let us fall in love, O my love, for love is without color or prejudice
چه جای صحبت و صبر است که بی چون و چراست عشق
What is the point of talking and waiting, for love is without reason or purpose
من مرد تنهام تو تکیه گاهم هستی ای همراه
I am a lonely man, you are my support, O my companion
من مرد تنهام تو تکیه گاهم هستی ای همراه
I am a lonely man, you are my support, O my companion
من مرد تنهام تو تکیه گاهم هستی ای همراه
I am a lonely man, you are my support, O my companion
من مرد تنهام تو تکیه گاهم هستی ای همراه
I am a lonely man, you are my support, O my companion
من مرد تنهام تو تکیه گاهم هستی ای همراه
I am a lonely man, you are my support, O my companion
من مرد تنهام تو تکیه گاهم هستی ای همراه
I am a lonely man, you are my support, O my companion
من مرد تنهام تو تکیه گاهم
I am a lonely man, you are my support






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.