Paroles et traduction Habib - Eshghaye Khodaei - Single
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eshghaye Khodaei - Single
Love of God - Single
شب
تاریک
و
سیاهه
زندگیم
تموم
نمیشه
The
dark
and
black
nights
of
my
life
will
never
end
صدای
آتیش
و
تركش
توی
گوشم
همیشه
The
sound
of
fire
and
shrapnel
is
always
in
my
ears
بوی
تند
گاز
خردل
می
پیچه
تو
خاطراتم
The
sharp
smell
of
mustard
gas
lingers
in
my
memories
نفسم
داره
می
گیره
آخرینه
لحظاتم
I'm
gasping
for
breath,
and
these
are
my
last
moments
صدای
تیر
و
گلوله
كابوس
تمام
شبهام
The
sound
of
gunshots
and
bullets
is
the
nightmare
of
all
my
nights
یاد
بچه
ها
می
افتم
ای
خدا
من
چرا
تنهام
I
think
of
the
children,
and
oh
God,
why
am
I
alone?
گلای
سرخ
شقایق
زخمی
و
خسته
و
بی
جون
The
red
poppies
are
wounded,
tired,
and
lifeless
عاشقای
سرسپرده
میره
از
دست
و
پاشون
خون
The
devoted
lovers
are
dying,
and
their
blood
is
flowing
یاد
روزای
جدایی
یاد
عشقای
خدایی
I
remember
the
days
of
separation,
the
love
of
God
یاد
سنگرهای
خونین
یاد
عشقای
جوونی
I
remember
the
bloody
trenches,
the
love
of
youth
یاد
یاران
که
لب
شط
با
لب
تشنه
می
مردن
I
remember
my
comrades
who
died
on
the
banks
with
parched
lips
یاد
مادرها
که
عشقو
به
دل
خاک
می
سپردن
I
remember
the
mothers
who
buried
their
love
in
the
soil
صدای
تیر
و
گلوله
کابوس
تمام
شبهام
The
sound
of
gunshots
and
bullets
is
the
nightmare
of
all
my
nights
یاد
بچه
ها
می
افتم
ای
خدا
من
چرا
تنهام
I
think
of
the
children,
and
oh
God,
why
am
I
alone?
گلای
سرخ
شقایق
زخمی
و
خسته
و
بی
جون
The
red
poppies
are
wounded,
tired,
and
lifeless
عاشقای
سرسپرده
میره
از
دست
و
پاشون
خون
The
devoted
lovers
are
dying,
and
their
blood
is
flowing
صدای
هق
هق
و
ناله
میگه
باز
یه
گل
پریده
The
sound
of
sobs
and
moans
tells
me
that
another
flower
has
wilted
روی
تختم
اشک
می
ریزم
نوبت
من
نرسیده
I
shed
tears
on
my
bed,
but
my
time
has
not
yet
come
یاد
من
باش
که
همیشه
به
یادت
زنده
می
مونم
Remember
me,
for
I
will
always
live
in
your
memory
مرهم
زخم
دلم
باش
که
برای
تو
می
خونم
Be
the
balm
for
my
wounded
heart,
for
I
sing
for
you
صدای
تیر
و
گلوله
کابوس
تمام
شبهام
The
sound
of
gunshots
and
bullets
is
the
nightmare
of
all
my
nights
یاد
بچه
ها
می
افتم
ای
خدا
من
چرا
تنهام
I
think
of
the
children,
and
oh
God,
why
am
I
alone?
گلای
سرخ
شقایق
زخمی
و
خسته
و
بی
جون
The
red
poppies
are
wounded,
tired,
and
lifeless
عاشقای
سرسپرده
میره
از
دست
و
پاشون
خون
The
devoted
lovers
are
dying,
and
their
blood
is
flowing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.