Habib - Eshgho Zendegi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Habib - Eshgho Zendegi




یه عالمه غصه تو سینه دارم
У меня много горя в груди.
به کی بگم که همزبون ندارم
Скажи, с кем я не разговариваю.
کار من شده غم روی غم گذاشتن
Это то, что я делаю-горе за горем.
تو باغ دل غنچه غصه کاشتن
В саду Джеммы.
عمری غم هم آشیونم شده
Омри, я был занят.
عاشق من تشنه به خونم شده
Я люблю свою жажду крови.
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Любовь к жизни во мне давно умерла.
غم خودشو دست دل من سپرده
Мое сердце доверило его горе.
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Любовь к жизни во мне давно умерла.
غم خودشو دست دل من سپرده
Мое сердце доверило его горе.
روزی که این دنیا بی اعتباره
День, когда этот мир будет дискредитирован.
برای هیچ دردی دوا نداره
Это не лекарство от боли.
عشق و عاشقی برای من یه رویاست
Любовь-это мечта для меня.
من چه ساده ام که دلخوشیم به دنیاست
Я такая простая, что мы счастливы в этом мире.
گریه دیگه دوای درد من نیست
Слезы больше не лечат мою боль.
امید قلب من نمی دونم کیست
Надежда - это мое сердце, но я не знаю, кто это.
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Любовь к жизни во мне давно умерла.
غم خودشو دست دل من سپرده
Мое сердце доверило его горе.
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Любовь к жизни во мне давно умерла.
غم خودشو دست دل من سپرده
Мое сердце доверило его горе.
کاش یکی بود تو دنیا همزبون
Хотел бы я, чтобы в мире был хоть один.
یاری می کرد غم رو ز خود برونم
Помог мне избавиться от горя.
در سراب غم یه عمره که اسیرم
В мираж печали я попал на всю жизнь.
اما نمی خوام به دست غم بمیرم
Но я не хочу умирать в печальных руках.
شاهد مرگ دل من کسی نیست
Свидетелем смерти моего сердца не является никто.
هیچ کس دلش با دل من یکی نیست
Ни у кого нет такого же сердца,как у меня.
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Любовь к жизни во мне давно умерла.
غم خودشو دست دل من سپرده
Мое сердце доверило его горе.
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Любовь к жизни во мне давно умерла.
غم خودشو دست دل من سپرده
Мое сердце доверило его горе.
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Любовь к жизни во мне давно умерла.
غم خودشو دست دل من سپرده
Мое сердце доверило его горе.
عشق زندگی در من خیلی وقته مرده
Любовь к жизни во мне давно умерла.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.