Habib - Gol Khoneh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Habib - Gol Khoneh




Gol Khoneh
Gol Khoneh
گلهای گل خونه ای، دنیا وفا نداره
Flowers of the greenhouse, the world has no loyalty
این تازگی طراوت، فردا صفا نداره
This freshness and radiance, will not have beauty tomorrow
تونازنین قشنگی، اما صفا نداری
You are beautiful and charming, but you have no loyalty
یک دنیا شوخ وشنگی اما وفا نداری
You are full of wit and joy, but have no loyalty
مهرت به دل نشوندم، اما خبر نداری
I planted your love in my heart, but you don't know
روزازنو روزی ازنو، عاشق شدم منم
Each day is new, each day is fresh, I have fallen in love again
گلهای گل خونه ای، دنیا وفا نداره
Flowers of the greenhouse, the world has no loyalty
این تازگی طراوت، فرداصفا نداره
This freshness and radiance, will not have beauty tomorrow
تونازنین قشنگی،اما صفا نداری
You are beautiful and charming, but you have no loyalty
یک دنیا شوخ وشنگی اما وفا نداری
You are full of wit and joy, but have no loyalty
هم شاد وهم غمینم، از زندگی خود سیرم
I am both happy and sad, I am tired of my life
خنجر زدم به دیده تا دیگه نبینه
I stabbed my eyes so that they would not see anymore
آی گلهای گل خونه ای، گلهای گل خونه ای
Oh, flowers of the greenhouse, flowers of the greenhouse
با سیرته نه صورت با چشم دل می بینم
Through character, not appearance, I see with the eyes of my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.