Habib - Hargez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Habib - Hargez




Hargez
Навсегда
ای
Эй,
ها
ах,
همین بهتر میان ما
Так будет лучше для нас обоих,
همین بهتر میان ما جدایی
Лучше нам расстаться,
نباشد بین ما بهتر که راهی
Лучше нам разойтись.
دگر تا زنده ام هرگز نخواهم برد نامت را
Пока я жив, клянусь, больше не произнесу твоего имени.
برو بر دیگری گستر این رندانه دامت را
Иди, расставь свои хитрые сети для другой.
دگر تا زنده ام هرگز نمی آیم سر کویت
Пока я жив, клянусь, больше не появлюсь на твоем пороге.
نمی ریزم دگر اشکی برای دوری از رویت
Больше не пролью ни слезинки из-за разлуки с тобой.
همین بهتر میان ما جدایی
Так будет лучше для нас обоих, расстаться.
نباشد بین ما بهتر که راهی
Лучше нам разойтись.
دگر تا زنده ام هرگز نمی گیرم ز تو الهام
Пока я жив, клянусь, больше не буду искать в тебе вдохновения.
نمی خواهم دگر مرغی که سازد لانه بر هر بام
Мне больше не нужна птица, которая вьет гнездо на каждой крыше.
دگر تا زنده ام هرگز نمی خواهم تو را ای یار
Пока я жив, клянусь, больше не захочу тебя, о, возлюбленная.
مرا از عشق و دلداری تو کردی این چنین بیزار
Ты своим равнодушием отвратила меня от любви и нежности.
همین بهتر میان ما جدایی
Так будет лучше для нас обоих, расстаться.
نباشد بین ما بهتر که راهی
Лучше нам разойтись.
دگر تا زنده ام هرگز نمی گیرم ز تو الهام
Пока я жив, клянусь, больше не буду искать в тебе вдохновения.
نمی خواهم دگر مرغی که سازد لانه بر هر بام
Мне больше не нужна птица, которая вьет гнездо на каждой крыше.
دگر تا زنده ام هرگز نمی خواهم تو را ای یار
Пока я жив, клянусь, больше не захочу тебя, о, возлюбленная.
مرا از عشق و دلداری تو کردی این چنین بیزار
Ты своим равнодушием отвратила меня от любви и нежности.
همین بهتر میان ما جدایی
Так будет лучше для нас обоих, расстаться.
نباشد بین ما بهتر که راهی
Лучше нам разойтись.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.