Habib - Hezaran Bar - Original Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Habib - Hezaran Bar - Original Mix




Hezaran Bar - Original Mix
Hezaran Bar - Original Mix
هزاران بار منعش کردم از عشق
Thousands of times I have warned myself from love
مگر برگشت از راه خطا دل
Yet my heart never returns from the path of error
هزاران بار منعش کردم از عشق
Thousands of times I have warned myself from love
مگر برگشت از راه خطا دل
Yet my heart never returns from the path of error
نشد یک لحظه از یادت جدا دل
For a moment, my heart did not let go of your memory
زهی دل آفرین دل مرحبا دل
Oh, how the heart creates, how wonderful the heart is
زدستش یک دم آسایش ندارم
I never have a moment of peace because of it
نمی دانم چه باید کرد با دل
I don't know what to do with my heart
هزاران بار منعش کردم از عشق
Thousands of times I have warned myself from love
مگر برگشت از راه خطا دل
Yet my heart never returns from the path of error
هزاران بار منعش کردم از عشق
Thousands of times I have warned myself from love
مگر برگشت از راه خطا دل
Yet my heart never returns from the path of error
به چشمانت مرا دل مبتلا کرد
Your eyes have infatuated my heart
فنا کرد دل مصبت دل بلا دل
My heart is destroyed, my heart is in misery, my heart is in disaster
از این دلداده من بستان خدایا
Oh God, take this lover away from me
ز دستش تا به کی پویم خدا دل
Until when shall I wander because of it, oh God, my heart
هزاران بار منعش کردم از عشق
Thousands of times I have warned myself from love
مگر برگشت از راه خطا دل
Yet my heart never returns from the path of error
هزاران بار منعش کردم از عشق
Thousands of times I have warned myself from love
مگر برگشت از راه خطا دل
Yet my heart never returns from the path of error
درون سینه آهی هم ندارم
I do not have even a sigh in my chest
ستم کش دل پریشان دل گدا دل
My heart is desolate, my heart is disturbed, my heart is a beggar
به داری گردنش را بسته زلفت
Your hair has tied its neck to the gallows
فقیر و عاجز و بی دست و پا دل
My heart is poor, weak, helpless, and without hope
بشد خوابو ز پوید بر نخیزد
I fell asleep and did not wake up from my sleep
زهی ساحل خدم دل باوفا دل
Oh, how the heart serves, how loyal the heart is
هزاران بار منعش کردم از عشق
Thousands of times I have warned myself from love
مگر برگشت از راه خطا دل
Yet my heart never returns from the path of error
هزاران بار منعش کردم از عشق
Thousands of times I have warned myself from love
مگر برگشت از راه خطا دل
Yet my heart never returns from the path of error
به چشمانت مرا دل مبتلا کرد
Your eyes have infatuated my heart
فنا کرد دل مصبت دل بلا دل
My heart is destroyed, my heart is in misery, my heart is in disaster
از این دلداده من بستان خدایا
Oh God, take this lover away from me
ز دستش تا به کی پویم خدا دل
Until when shall I wander because of it, oh God, my heart
هزاران بار منعش کردم از عشق
Thousands of times I have warned myself from love
مگر برگشت از راه خطا دل
Yet my heart never returns from the path of error
بشد خوابو ز پوید بر نخیزد
I fell asleep and did not wake up from my sleep
زهی ساحل خدم دل باوفا دل
Oh, how the heart serves, how loyal the heart is
هزاران بار منعش کردم از عشق
Thousands of times I have warned myself from love
مگر برگشت از راه خطا دل
Yet my heart never returns from the path of error






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.