Habib - Lahze Ha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Habib - Lahze Ha




Lahze Ha
Moments of Life
ببين چراغ لحظه ها
Behold, the lamp of life,
بي تو به خاموشي ميره
Without you, it flickers and dies.
تو گرگ و ميش کوچه ها
In the twilight of the alleys,
صداي تو جون مي گيره
Your voice gives me life.
رفتن تو براي من
Your departure was for me
پرواز آخرين نفس
The flight of my last breath,
فرجام لحظه هاي من
An end to my moments,
مرگه منه تو اين اين قفس
My death within this cage.
ببين چراغ لحظه ها
Behold, the lamp of life,
بي تو به خاموشي ميره
Without you, it flickers and dies.
تو گرگ و ميش کوچه ها
In the twilight of the alleys,
صداي تو جون مي گيره
Your voice gives me life.
آوردي بال و پر زنان
You brought wings and flight,
توی تنم تابستونو
A summer within my soul,
اما صد افسوس تو سينه
But alas, in my heart
داشتي دل زمستونو
You held a winter's soul.
مي خنديديو خنده هات
You laughed, but your laughter
قاصدک اي جدايي بود
Was a messenger of separation.
مي خنديدم و بغض تلخ
I laughed, but my bitter tears
بهانه ی رهايي بود
Were a pretext for freedom.
ببين چراغ لحظه ها
Behold, the lamp of life,
بي تو به خاموشي ميره
Without you, it flickers and dies.
تو گرگ و ميش کوچه ها
In the twilight of the alleys,
صداي تو جون مي گيره
Your voice gives me life.
آوردي بال و پر زنان
You brought wings and flight,
تو تنم تابستون
A summer within my soul,
اما صد افسوس تو سينه
But alas, in my heart
داشتي دل زمستون
You held a winter's soul.
مي خنديديو خنده هات
You laughed, but your laughter
قاصدک اي جدايي بود
Was a messenger of separation.
مي خنديدم و بغض تلخ
I laughed, but my bitter tears
بهانه ی رهايي بود
Were a pretext for freedom.
ببين چراغ لحظه ها
Behold, the lamp of life,
بي تو به خاموشي ميره
Without you, it flickers and dies.
تو گرگ و ميش کوچه ها
In the twilight of the alleys,
صداي تو جون مي گيره
Your voice gives me life.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.