Habib - Shahla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Habib - Shahla




Shahla
Shahla
سر داده در سکوتی، آوای بی نوایی
My heart is breaking in silence, my voice is full of despair
پیچد در آسمانها ناله های جدایی
My cries of separation echo through the heavens
گوید به من دل من، تا کی در انتظاری
My heart tells me, how long must I wait?
دیگر نمی آید باز، فریاد ز بی وفایی
She will never return, my cries of betrayal will be in vain
نمانده غم گساری، نمانده آشنایی
There is no one to comfort me, no one to share my pain
ماندم دراین تنهایی، ماندم در انتظارت
I am left in this solitude, I am left waiting for you
شهلا چه بی وفایی
Shahla, how cruel you are
شهلای من کجایی، شهلا چه بی وفایی
My Shahla, where are you? Shahla, how cruel you are
شهلای من کجایی، شهلا چه بی وفایی
My Shahla, where are you? Shahla, how cruel you are
سر داده در سکوتی، آوای بی نوایی
My heart is breaking in silence, my voice is full of despair
پیچد در آسمانها ناله های جدایی
My cries of separation echo through the heavens
گوید به من دل من، تا کی در انتظاری
My heart tells me, how long must I wait?
دیگر نمی آید باز، فریاد ز بی وفایی
She will never return, my cries of betrayal will be in vain
نمانده غم گساری، نمانده آشنایی
There is no one to comfort me, no one to share my pain
ماندم دراین تنهایی، ماندم در انتظارت
I am left in this solitude, I am left waiting for you
شهلا چه بی وفایی
Shahla, how cruel you are
شهلای من کجایی، شهلا چه بی وفایی
My Shahla, where are you? Shahla, how cruel you are
شهلای من کجایی، شهلا چه بی وفایی
My Shahla, where are you? Shahla, how cruel you are
شهلای من کجایی، شهلا چه بی وفایی
My Shahla, where are you? Shahla, how cruel you are
شهلای من کجایی، شهلا چه بی وفایی
My Shahla, where are you? Shahla, how cruel you are






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.