Habib - Ya Rab - Original Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Habib - Ya Rab - Original Mix




Ya Rab - Original Mix
Ya Rab - Original Mix
من مست و خراباتی
I am drunk and in a ruinous state
تو رند قدح نوشی
You are a bohemian cup-bearer
من ریگ ته جویم
I am the sand at the bottom of a well
تو رود خروشانی
You are a raging river
مستم به نگاه تو
I am intoxicated by your gaze
هستم به خیال تو
I exist in your thoughts
یارب همه فریادم
O my Lord, all my cries are for you
یارب همه فریادم
O my Lord, all my cries are for you
فردا که غمش دارم
Tomorrow, when I grieve
یارب که غمم دارد؟
O my Lord, who will grieve with me?
هر سایه که بنشانم
Every shadow that I settle under
دل را به تو بسپارم
I will entrust my heart to you
فردا که غمش دارم
Tomorrow, when I grieve
یارب که غمم دارد؟
O my Lord, who will grieve with me?
هر سایه که بنشانم
Every shadow that I settle under
دل را به تو بسپارم
I will entrust my heart to you
راهی به سفر گشتم
I have set out on a journey
همسایه ی غم گشتم
I have become a neighbor to sorrow
یارب مددم کن تو
O my Lord, help me
یارب مددم کن تو
O my Lord, help me
هر سوز دل عاشق
Every sigh of a lover's heart
ورقی است به کتاب عشق
Is a page in the book of love
من مست و خراباتی
I am drunk and in a ruinous state
تو رند قدح نوشی
You are a bohemian cup-bearer
فردا که غمش دارم
Tomorrow, when I grieve
یارب که غمم دارد؟
O my Lord, who will grieve with me?
هر سایه که بنشانم
Every shadow that I settle under
دل را به تو بسپارم
I will entrust my heart to you
فردا که غمش دارم
Tomorrow, when I grieve
یارب که غمم دارد؟
O my Lord, who will grieve with me?
هر سایه که بنشانم
Every shadow that I settle under
دل را به تو بسپارم
I will entrust my heart to you
راهی به سفر گشتم
I have set out on a journey
همسایه ی غم گشتم
I have become a neighbor to sorrow
یارب مددم کن تو
O my Lord, help me
یارب مددم کن تو
O my Lord, help me
هر سوز دل عاشق
Every sigh of a lover's heart
ورقی است به کتاب عشق
Is a page in the book of love
من مست و خراباتی
I am drunk and in a ruinous state
تو رند قدح نوشی
You are a bohemian cup-bearer
فردا که غمش دارم
Tomorrow, when I grieve
یارب که غمم دارد؟
O my Lord, who will grieve with me?
هر سایه که بنشانم
Every shadow that I settle under
دل را به تو بسپارم
I will entrust my heart to you
فردا که غمش دارم
Tomorrow, when I grieve
یارب که غمم دارد؟
O my Lord, who will grieve with me?
هر سایه که بنشانم
Every shadow that I settle under
دل را به تو بسپارم
I will entrust my heart to you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.