Habib - akhe Azizam Chi Misheh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Habib - akhe Azizam Chi Misheh




akhe Azizam Chi Misheh
Oh My Love, Why Can't You Come?
به كلبه ی ما فقرا
To our humble cottage, my love
يه شب تو از لطف و صفا
Come one night, with grace from above
قدم بزار صفا بكن
Fill it with your presence, so grand
فراموشی به پا بكن
Let bliss permeate the land
كلبه ی ما صفا داره
Our cottage is a haven of peace
اين دل ما وفا داره
Where love and loyalty never cease
آخه عزيزم چی ميشه
Oh my darling, what would it be
يه شب هزار شب نميشه
If you graced us just for a night or three?
آخه عزيزم چی ميشه
Oh my darling, what would it be
يه شب هزار شب نميشه
If you graced us just for a night or three?
نه فقط كاخ بزرگان جلایی داره
Palaces may shine with grandeur bright
كلبه ی ما فقرا هم صفايی داره
But our humble abode is filled with light
آخه عزيزم چی ميشه
Oh my darling, what would it be
يه شب هزار شب نميشه
If you graced us just for a night or three?
آخه عزيزم چی ميشه
Oh my darling, what would it be
يه شب هزار شب نميشه
If you graced us just for a night or three?
اگر كه دستم خاليه جونمو فداتون میكنم
My hands may be empty, but my heart is full
فرش نباشه چشامو فرش زير پاتون میكنم
I'd lay my life down for you, my precious jewel
دوری از ريا بكن
Shun the allure of wealth and fame
نظر به درويشان بكن
Turn your gaze towards the humble flame
اگر که درويش فقيره
Though a poor man may seem
بدون که واس تو میميره
Know that his love for you is supreme
آخه عزيزم چی ميشه
Oh my darling, what would it be
يه شب هزار شب نميشه
If you graced us just for a night or three?
آخه عزيزم چی ميشه
Oh my darling, what would it be
يه شب هزار شب نميشه
If you graced us just for a night or three?
نه فقط کاخ بزرگان جلایی داره
Palaces may shine with grandeur bright
کلبه ی ما فقرا هم صفایی داره
But our humble abode is filled with light
آخه عزيزم چی ميشه
Oh my darling, what would it be
يه شب هزار شب نميشه
If you graced us just for a night or three?
آخه عزيزم چی ميشه
Oh my darling, what would it be
يه شب هزار شب نميشه
If you graced us just for a night or three?
يک شب ...
One night...
یک شب از سر لطف مهمان دلم شو
Come to my heart as a guest of love
در انجمن عشق شمع محفلم شو
In the realm of passion, be my guiding dove
اگه ماه شبم بشی چی ميشه
If you became the moon that lights my way
يك شب كه هزار شب نميشه
A single night would brighten up my day
اگه ماه شبم بشی چی ميشه
If you became the moon that lights my way
يك شب كه هزار شب نميشه
A single night would brighten up my day
در كلبه ی ما رونق اگر نيست صفا هست
My cottage may be humble, but its spirit is strong
آنجا كه صفا هست در آن نور خدا هست
Where love resides, God's presence shines along
آنجا كه صفا هست در آن نور خدا هست
Where love resides, God's presence shines along






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.