Paroles et traduction Habib - akhe Azizam Chi Misheh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
akhe Azizam Chi Misheh
Oh My Love, Why Can't You Come?
به
كلبه
ی
ما
فقرا
To
our
humble
cottage,
my
love
يه
شب
تو
از
لطف
و
صفا
Come
one
night,
with
grace
from
above
قدم
بزار
صفا
بكن
Fill
it
with
your
presence,
so
grand
فراموشی
به
پا
بكن
Let
bliss
permeate
the
land
كلبه
ی
ما
صفا
داره
Our
cottage
is
a
haven
of
peace
اين
دل
ما
وفا
داره
Where
love
and
loyalty
never
cease
آخه
عزيزم
چی
ميشه
Oh
my
darling,
what
would
it
be
يه
شب
هزار
شب
نميشه
If
you
graced
us
just
for
a
night
or
three?
آخه
عزيزم
چی
ميشه
Oh
my
darling,
what
would
it
be
يه
شب
هزار
شب
نميشه
If
you
graced
us
just
for
a
night
or
three?
نه
فقط
كاخ
بزرگان
جلایی
داره
Palaces
may
shine
with
grandeur
bright
كلبه
ی
ما
فقرا
هم
صفايی
داره
But
our
humble
abode
is
filled
with
light
آخه
عزيزم
چی
ميشه
Oh
my
darling,
what
would
it
be
يه
شب
هزار
شب
نميشه
If
you
graced
us
just
for
a
night
or
three?
آخه
عزيزم
چی
ميشه
Oh
my
darling,
what
would
it
be
يه
شب
هزار
شب
نميشه
If
you
graced
us
just
for
a
night
or
three?
اگر
كه
دستم
خاليه
جونمو
فداتون
میكنم
My
hands
may
be
empty,
but
my
heart
is
full
فرش
نباشه
چشامو
فرش
زير
پاتون
میكنم
I'd
lay
my
life
down
for
you,
my
precious
jewel
دوری
از
ريا
بكن
Shun
the
allure
of
wealth
and
fame
نظر
به
درويشان
بكن
Turn
your
gaze
towards
the
humble
flame
اگر
که
درويش
فقيره
Though
a
poor
man
may
seem
بدون
که
واس
تو
میميره
Know
that
his
love
for
you
is
supreme
آخه
عزيزم
چی
ميشه
Oh
my
darling,
what
would
it
be
يه
شب
هزار
شب
نميشه
If
you
graced
us
just
for
a
night
or
three?
آخه
عزيزم
چی
ميشه
Oh
my
darling,
what
would
it
be
يه
شب
هزار
شب
نميشه
If
you
graced
us
just
for
a
night
or
three?
نه
فقط
کاخ
بزرگان
جلایی
داره
Palaces
may
shine
with
grandeur
bright
کلبه
ی
ما
فقرا
هم
صفایی
داره
But
our
humble
abode
is
filled
with
light
آخه
عزيزم
چی
ميشه
Oh
my
darling,
what
would
it
be
يه
شب
هزار
شب
نميشه
If
you
graced
us
just
for
a
night
or
three?
آخه
عزيزم
چی
ميشه
Oh
my
darling,
what
would
it
be
يه
شب
هزار
شب
نميشه
If
you
graced
us
just
for
a
night
or
three?
یک
شب
از
سر
لطف
مهمان
دلم
شو
Come
to
my
heart
as
a
guest
of
love
در
انجمن
عشق
شمع
محفلم
شو
In
the
realm
of
passion,
be
my
guiding
dove
اگه
ماه
شبم
بشی
چی
ميشه
If
you
became
the
moon
that
lights
my
way
يك
شب
كه
هزار
شب
نميشه
A
single
night
would
brighten
up
my
day
اگه
ماه
شبم
بشی
چی
ميشه
If
you
became
the
moon
that
lights
my
way
يك
شب
كه
هزار
شب
نميشه
A
single
night
would
brighten
up
my
day
در
كلبه
ی
ما
رونق
اگر
نيست
صفا
هست
My
cottage
may
be
humble,
but
its
spirit
is
strong
آنجا
كه
صفا
هست
در
آن
نور
خدا
هست
Where
love
resides,
God's
presence
shines
along
آنجا
كه
صفا
هست
در
آن
نور
خدا
هست
Where
love
resides,
God's
presence
shines
along
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.