Hablando en Plata - La Muerte de la Mañana - traduction des paroles en allemand

La Muerte de la Mañana - Hablando en Platatraduction en allemand




La Muerte de la Mañana
Der Tod des Morgens
Sufriran un tormento desconocido por la humanidad...
Sie werden eine Qual erleiden, die der Menschheit unbekannt ist...
Bomba atómica, metralla en los órganos, guerra bacteriológica in situ,
Atombombe, Schrapnell in den Organen, bakteriologische Kriegsführung in situ,
Alterando la frecuencia con los pod de una Ecu, sube el fadder,
Die Frequenz verändernd mit den Pods eines Steuergeräts, den Fader hochziehend,
El padre de Jesús, la vagina de Krisna,
Der Vater von Jesus, die Vagina von Krishna,
La heroína en las venas, la cocaína en los vasos,
Das Heroin in den Venen, das Kokain in den Gläsern,
El papel de plata ardiendo con mecheros debajo,
Das Silberpapier brennend mit Feuerzeugen darunter,
Dan caladas a Visnú, tres veces grande,
Sie ziehen an Vishnu, dreimal groß,
Trescientos mil baffles Meyer,
Dreihunderttausend Meyer-Lautsprecher,
Que meteoritos de Big Hozone se estrellen en pabellones auditivos,
Dass Meteoriten von Big Hozone in die Ohrmuscheln einschlagen,
Gradientes geotérmicos,
Geothermische Gradienten,
Porto el gen de Dios, corto el rollo,
Ich trage das Gen Gottes, ich mache Schluss,
El Gran Cañón lleno de esqueletos y fetos de oso polar
Der Grand Canyon voller Skelette und Föten von Eisbären,
Tu estrella muere al son de un ritmo espectacular,
Dein Stern stirbt im Takt eines spektakulären Rhythmus,
Agoto la roca de Crack y el Brandy,
Ich verbrauche das Crack-Gestein und den Brandy,
Yo el gas de una bombona aspiro, apago a Piros,
Ich, das Gas einer Gasflasche einatmend, lösche Piros,
Te contesto a tiros, Hablando en Plutonio
Ich antworte dir mit Schüssen, sprechend in Plutonium,
Inadaptado social, foco de infección, loco sin ilusión,
Sozial unangepasst, Infektionsherd, Verrückter ohne Illusion,
Repercusión mortal, la victoria del Mal sobre el humano,
Tödliche Auswirkung, der Sieg des Bösen über den Menschen,
Con las manos manchadas, con la sangre de Jehová vamos,
Mit befleckten Händen, mit dem Blut Jehovas, komm,
Vamos a luchar por nuestro pan, por el agua de Marte,
Wir werden für unser Brot kämpfen, für das Wasser des Mars,
La linfa de las ninfas, perversión,
Die Lymphe der Nymphen, Perversion,
Lo menos comercial del Universo es esto, inténtalo superar,
Das Unkommerziellste im Universum ist das hier, versuche es zu übertreffen,
No busco vender, te busco joder, en cantidad industrial,
Ich suche nicht zu verkaufen, ich suche dich zu ärgern, in industrieller Menge,
Competición de trial en mierda, en mierda,
Trial-Wettkampf im Dreck, im Dreck,
Vómitos de embarazada en cólicos,
Erbrochenes einer Schwangeren bei Koliken,
Mis acólitos, atónitos, alcohólicos daltónicos,
Meine Anhänger, verblüfft, alkoholabhängige Farbenblinde,
Ciegos y minusválidos vencerán,
Blinde und Behinderte werden siegen,
Muerte a los guapos, larga vida a los sapos, veneración a los tacos,
Tod den Schönen, lang leben die Kröten, Verehrung der Tacos,
Tuétano con Marihuana, iguanas de arena, llantos de nena,
Mark mit Marihuana, Sandleguane, Weinen eines Mädchens,
Ganando mi condena eterna en las cadenas del fondo
Ich verdiene meine ewige Verdammnis in den Ketten des Grundes
De las putas Fosas Marianas con Leviatán, la muerte de la mañana.
Der verdammten Marianengräben mit Leviathan, der Tod des Morgens.





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Miguel Angel Soler Mu Oz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.