Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pago Por Visión (Flesh) [Live]
Bezahlfernsehen (Flesh) [Live]
E
asfalto,
guerra
por
reinar,
mundo
psicho,
Es
ist
Asphalt,
Krieg
ums
Regieren,
Psycho-Welt,
Es
por
si
caigo
que
traigo
el
swing
Capo
de
infarto,
Falls
ich
falle,
bringe
ich
den
Swing,
Capo
des
Herzinfarkts,
Breitling
en
el
pulso
y
cocaína
madness
en
cascos,
Breitling
am
Handgelenk
und
Kokain-Wahnsinn
in
den
Kopfhörern,
Suena
algún
claxon
escuchan
HP
es
como
placton
Es
ertönt
eine
Hupe,
sie
hören
HP,
es
ist
wie
Plankton,
Flacos
dan
palos
de
ciego
y
crooks
llevan
el
saco
son
magos,
Dünne
schlagen
blind
um
sich
und
Gauner
tragen
den
Sack,
sie
sind
Zauberer,
Harry
Houdinis
van
de
esquini
maquinan
Harry
Houdinis
gehen
von
Ecke
zu
Ecke
und
planen,
Lo
hacen
bien
y
que
lo
sepas
lo
hacen
por
la
coquina
doy
grima
Sie
machen
es
gut,
und
du
sollst
wissen,
sie
machen
es
für
die
Muscheln,
ich
erzeuge
Schauder,
Describo
crimenes
originales
peto
un
himen
tengo
el
imán
Ich
beschreibe
originelle
Verbrechen,
sprenge
ein
Jungfernhäutchen,
ich
habe
den
Magneten,
Yo
os
fulmino
como
quieran,
Ich
vernichte
euch,
wie
ihr
wollt,
Peces
imperiales
son
Harley
Davidson
Kaiserfische
sind
Harley
Davidsons,
Vocales
graves
en
la
calle
grandes
dosis
de
gases
mortales,
Tiefe
Stimmen
auf
der
Straße,
große
Dosen
tödlicher
Gase,
Mira
que
andares
con
clase
yo
represento
mi
opinión
en
flashes,
Schau,
wie
elegant
ich
gehe,
ich
repräsentiere
meine
Meinung
in
Blitzen,
No
te
permito
ni
que
pases.
Ich
erlaube
dir
nicht
einmal
vorbeizugehen.
Pago
por
visión
flesh
carne
Bezahlfernsehen,
Flesh,
Fleisch
Pago
por
visión
flesh
carne
Bezahlfernsehen,
Flesh,
Fleisch
Pago
por
visión
flesh
carne
Bezahlfernsehen,
Flesh,
Fleisch
Pago
por
visión
flesh
carne
Bezahlfernsehen,
Flesh,
Fleisch
Si
vienes
con
tu
nuevo
Akai
marica,
yo
le
fundo
las
placas,
Wenn
du
mit
deinem
neuen
Akai
kommst,
Schwuchtel,
schmelze
ich
ihm
die
Platinen,
Si
vienes
con
tus
letras
traducidas
de
Google
las
notan
la
clika
del
Sica,
Wenn
du
mit
deinen
von
Google
übersetzten
Texten
kommst,
bemerkt
sie
die
Clique
von
Sica,
Tu
chica
es
mas
puta
que
Rita
hermano,
Dein
Mädchen
ist
nuttiger
als
Rita,
Bruder,
Verdades
que
pican
como
avispas
de
mar
en
las
manos,
Wahrheiten,
die
stechen
wie
Seewespen
in
den
Händen,
Te
joden
las
carnes
del
horto,
en
las
puertas
de
Mordor,
Sie
ficken
dein
Fleisch
im
Garten,
an
den
Toren
von
Mordor,
Contémplame
igual
que
aun
ángel
de
polvo,
Betrachte
mich
wie
einen
Engel
aus
Staub,
Soy
una
fuente
inagotable
de
morbo,
Ich
bin
eine
unerschöpfliche
Quelle
der
Morbidität,
Coro
me
lo
hacen
dos
lobos,
te
cuelgo
del
pelo
Den
Chor
bilden
zwei
Wölfe,
ich
hänge
dich
an
den
Haaren
auf,
Muerdo
con
celo,
y
te
ato
con
celo,
Ich
beiße
mit
Eifer
und
binde
dich
mit
Klebeband,
Yo
con
gasolina
en
los
tanques
de
sobra
llego
al
pleno,
Ich,
mit
Benzin
in
den
Tanks,
erreiche
das
Plenum,
Bicha
en
pantano
se
mueve
cómoda
en
su
hábitat
Schlampe
im
Sumpf
bewegt
sich
bequem
in
ihrem
Habitat,
Tenlo
presente
en
tu
portafolio,
Behalte
das
in
deinem
Portfolio,
La
portada
de
este
disco
es
un
óleo,
Das
Cover
dieser
Platte
ist
ein
Ölgemälde,
Comienza
en
expolio,
disparo
de
un
estonio,
Es
beginnt
mit
Plünderung,
Schuss
eines
Esten,
Comportamiento
erróneo,
falta
de
fondo
Fehlverhalten,
Mangel
an
Substanz.
A
lo
tonto
a
lo
tonto
te
alcanzo,
yo
en
evidencia
te
pongo,
Ganz
nebenbei
erreiche
ich
dich,
ich
stelle
dich
bloß,
En
pompa,
y
te
rompo
como
unas
medias
de
punto,
In
Prunk,
und
ich
zerbreche
dich
wie
eine
Netzstrumpfhose,
San
Pedro
es
chungo,
San
Petesburgo,
San
Pedro
ist
übel,
St.
Petersburg,
Me
escondo
en
corralones
del
Bulto.
Ich
verstecke
mich
in
den
Hinterhöfen
von
El
Bulto.
Conmigo
no
podrás,
vengo
nuevo
a
soltar
las
fieras
Mit
mir
wirst
du
nicht
fertig,
ich
komme
neu,
um
die
Bestien
loszulassen,
Easyflow
luce
como
el
sol
en
mi
piel,
carcasa,
esfera
Easyflow
glänzt
wie
die
Sonne
auf
meiner
Haut,
Gehäuse,
Sphäre,
Nueva
bandera,
la
nación
entera
está
a
la
espera
Neue
Flagge,
die
ganze
Nation
wartet,
De
enormes
poetas
que
respiran
en
la
cromosfera
Auf
enorme
Dichter,
die
in
der
Chromosphäre
atmen,
Pago
por
visión,
abre
exhibición,
Bezahlfernsehen,
öffne
die
Ausstellung,
No
hay
competición,
solo
adoración,
Es
gibt
keinen
Wettbewerb,
nur
Anbetung,
A
la
audición,
de
esta
construcción,
que
es
afirmación,
Dem
Zuhören,
dieser
Konstruktion,
die
Bestätigung
ist,
De
condición,
en
comunicación,
somos
confrontación,
Des
Zustands,
in
Kommunikation,
sind
wir
Konfrontation,
Abre
bien
los
ojos,
mis
labios
componen
dibujos,
Öffne
deine
Augen
weit,
meine
Lippen
formen
Zeichnungen,
En
subastas
pujo,
en
números
fluyo,
Bei
Auktionen
biete
ich,
in
Zahlen
fließe
ich,
Los
tuyos
solo
prefijos,
mi
flujo,
con
desparpajo
Deine
sind
nur
Präfixe,
mein
Fluss,
mit
Lässigkeit,
Silencio,
murmullo,
dejo
correr
al
cojo
como
conejo,
Stille,
Gemurmel,
ich
lasse
den
Hinkenden
wie
ein
Kaninchen
laufen,
Soy
el
espejo
donde
puedes
ver
a
un
señor
arder
en
un
cráter,
Ich
bin
der
Spiegel,
in
dem
du
einen
Herrn
in
einem
Krater
brennen
sehen
kannst,
Eres
cáncer,
yo
piscis,
apocalipsys,
Du
bist
Krebs,
ich
Fische,
Apokalypse,
En
desierto
oasis,
con
mis
compis,
fifty,
fifty.
In
der
Wüste
Oase,
mit
meinen
Kumpels,
fifty,
fifty.
Pago
por
visión
flesh
carne
Bezahlfernsehen,
Flesh,
Fleisch
Pago
por
visión
flesh
carne
Bezahlfernsehen,
Flesh,
Fleisch
Pago
por
visión
flesh
carne
Bezahlfernsehen,
Flesh,
Fleisch
Pago
por
visión
flesh
carne
Bezahlfernsehen,
Flesh,
Fleisch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Juan Peralta Rey, Rafael Fernandez Palenzuela, Miguel Angel Soler Mu Oz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.