Paroles et traduction Hablando en Plata - Vida Rápida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
hay
de
nuevo
folk,
estoy
por
aquí,
What's
up
folk,
I'm
here,
Claro
que
si
speed
life
lo
que
te
iba
a
decir,
Of
course,
speed
life
is
what
I
was
going
to
tell
you,
Ahora
que
puedo
te
comento
lo
que
fue,
nada
mas
ir
Now
that
I
can
I'll
tell
you
what
it
was,
just
going
Fue
cojer
el
paquete
y
asegurar
mi
perfil,
It
was
taking
the
package
and
securing
my
profile,
Si
se
deprimen
hasta
límites
y
no
ven
exits,
If
you
get
depressed
to
the
limit
and
see
no
exits,
Corren
por
la
vida
sin
pagar
los
taxis,
They
run
through
life
without
paying
taxis,
Viajando
ves
que
el
ser
humano
es
sencillo,
Traveling
you
see
that
the
human
being
is
simple,
A
veces
sufren
los
mas
niños
y
a
veces
¡pa!
disparan
los
casquillos,
Sometimes
the
youngest
children
suffer
and
sometimes
bam!
The
shells
are
fired,
Dinero
va
para
los
bolsillos
calientes,
Money
goes
to
hot
pockets,
Brillo
de
esmeralda,
vendedor
y
cliente
Emerald
shine,
seller
and
customer
Por
ello
fiebre,
cuanto
más
tienen
más
obtienen
Therefore
fever,
the
more
they
have
the
more
they
get
Hay
creeps
que
se
la
lamen
y
lips
que
se
la
comen
There
are
creeps
who
lick
it
and
lips
that
eat
it
¿Que
sienten?
hoy
todo
funciona
como
de
culo,
What
do
they
feel?
Today
everything
works
like
shit,
Raps
desde
el
buró,
tssss!
pon
el
escudo,
ya
lo
ves,
Raps
from
the
desk,
tssss!
Put
the
shield
on,
you
see,
Se
muerden
entre
ormigas
es
triste
y
ni
lo
crees
They
bite
among
ants
it's
sad
and
you
don't
even
believe
it
Sprai
de
Raid
y
que
caigan
también,
Raid
spray
and
let
them
fall
too,
Estan
enfermos
frente
a
una
pantalla
They
are
sick
in
front
of
a
screen
Y
cuando
salen
creen
estar
en
batallas,
And
when
they
go
out
they
think
they
are
in
battles,
Yo
ya
no
sé
ni
que
cuentan,
I
don't
even
know
what
they're
talking
about
anymore,
Apuran
cuando
escriben
son
chusta,
They
rush
when
they
write
are
crap,
Putos
niñatos
de
oferta
mi
Squad
resalta,
Fucking
brats
on
offer
my
Squad
stands
out,
Qué
bien
suena
este
tema,
lo
hice
allí
How
good
this
song
sounds,
I
did
it
there
Intentan
copiarme,
no
lo
consiguen
ni
con
chips,
They
try
to
copy
me,
they
don't
even
get
it
with
chips,
Cada
dos
por
tres
les
fabrico
un
misil
Every
now
and
then
I
make
them
a
missile
Directo
a
sus
sienes
aun
en
tiempos
de
crisis,
Straight
to
their
temples
even
in
times
of
crisis,
No
te
canses,
de
escucharme
al
ducharte,
Don't
get
tired
of
listening
to
me
while
showering,
Al
comer
y
al
vestirte,
tengo
que
irme
espero
verte
pronto,
When
eating
and
dressing,
I
have
to
go
I
hope
to
see
you
soon,
Tengo
que
salir
con
el
combo,
I
have
to
go
out
with
the
combo,
No
reces
por
mi
ya
sabes
como
performo.
Don't
pray
for
me
you
know
how
I
perform.
Te
quieren
ganar
y
quieren
vencer
They
want
to
win
you
over
and
they
want
to
win
Sin
sudar
lo
más
seguro
es
que
puedan
perder
Without
sweating,
the
safest
thing
is
that
they
can
lose
Lo
importante
en
esta
vida
es
comer,
The
important
thing
in
this
life
is
to
eat,
Sin
salud
no
hay
futuro
sin
salud
no
hay
destino
que
leer,
Without
health
there
is
no
future
without
health
there
is
no
destiny
to
read,
Te
va
a
doler
más
que
a
Cristo,
It
will
hurt
you
more
than
Christ,
Hablando
en
Plata
nunca
fue
lo
mismo,
Speaking
in
Silver
was
never
the
same,
Aprender
del
saber
de
los
libros
de
Ocb
Learning
from
the
knowledge
of
Ocb's
books
No
es
igual
que
aprender
del
Blackbook
de
Soler,
It
is
not
the
same
as
learning
from
Soler's
Blackbook,
La
lanza
de
San
Miguel,
The
spear
of
Saint
Michael,
Misógino
seguro
que
naciste
de
mujer,
Misogynist,
surely
you
were
born
of
a
woman,
El
ir
deprisa
lleva
al
humano
a
morder
a
su
hermano,
Going
fast
leads
humans
to
bite
their
brother,
Reír
es
sano,
llorar
es
más
sano
que
el
ser
vegetariano,
Laughing
is
healthy,
crying
is
healthier
than
being
a
vegetarian,
Pon
tu
videoconsola
a
solas
con
unos
gramos
o
bolsas
de
cola,
Put
your
game
console
alone
with
a
few
grams
or
bags
of
glue,
Con
tu
whisky
con
Coca-Cola,
With
your
whiskey
with
Coca-Cola,
A
coca
aloca
al
manso,
To
coca
crazy
to
the
meek,
Busco
tranquilidad
porque
merezco
un
descanso
I
seek
tranquility
because
I
deserve
a
rest
Después
de
tanto
mal,
el
cambio
es
inminente
After
so
much
evil,
change
is
imminent
Igual
que
guerra
nuclear
contra
Occidente,
Same
as
nuclear
war
against
the
West,
Manillas
del
reloj
veloces
como
el
reactor
de
avión
Wristwatch
hands
as
fast
as
the
jet
engine
Que
pilota
Bruce
Dikinson,
Piloted
by
Bruce
Dikinson,
Filipinos
con
Bali-Song,
Filipinos
with
Bali-Song,
No
esperes
el
final
de
los
Puentes
de
Madison.
Don't
wait
for
the
end
of
the
Bridges
of
Madison.
Pierdo
cosas
en
el
camino,
I
lose
things
along
the
way,
Es
como
saltar
alambres
de
espino,
It's
like
jumping
hawthorn
wires,
Unos
días
son
dignos
de
vivir,
Some
days
are
worth
living,
En
otros
solo
sufrir,
In
others,
only
suffer,
El
designio
de
una
profesión
es
compromiso
The
purpose
of
a
profession
is
commitment
Señalao
tengo
el
poder
divino,
I
have
the
divine
power,
Fui
niño
con
extraños
momentos,
I
was
a
child
with
strange
moments,
Represento
en
cada
concierto
la
historia
de
cada
uno
doy
a
basto,
I
represent
in
each
concert
the
story
of
each
one
I
give
enough,
Nos
vemos
en
la
puerta,
saludamos,
We
see
each
other
at
the
door,
we
greet
each
other,
Miramos,
contacto,
nuestra
promo
y
en
directo
al
asalto,
We
look,
contact,
our
promo
and
live
to
the
assault,
Noches
frías
y
húmedas
en
el
norte,
Cold
and
humid
nights
in
the
north,
Calles
con
brillo
hasta
muy
tarde,
Streets
with
glitter
until
very
late,
En
el
sur
más
de
lo
mismo,
solo
más
calor
In
the
south
more
of
the
same,
only
more
heat
Con
miradas,
edificios
y
asfalto
derretios
por
un
sol
castigador,
With
looks,
buildings
and
asphalt
melted
by
a
punishing
sun,
Disfruto
como
perra
en
celo,
I
enjoy
like
a
bitch
in
heat,
Acierto
de
lleno,
di
que
no!!!
I
hit
the
spot,
say
no!!!
Desenvuelve
y
aparece
el
genio
que
llevo
dentro,
Unwrap
and
the
genius
I
carry
inside
appears,
Eh
Sicario!!!
cuadramos
o
no
a
sargentos,
Hey
Hitman!!!
do
we
square
or
not
sergeants,
Estoy
zumbao,
cuatro
ya
en
el
mercao
I'm
buzzing,
four
already
in
the
market
Y
siguen
pasando
los
años
sin
daños,
voy
sobrao
And
the
years
keep
passing
without
damage,
I'm
left
over
Cientos
y
cientos
de
conceptos,
Hundreds
and
hundreds
of
concepts,
El
significao
lo
capto
yo,
el
dominio
es
perfecto.
The
meaning
I
capture,
the
mastery
is
perfect.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Juan Peralta Rey, Rafael Fernandez Palenzuela, Miguel Angel Soler Mu Oz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.