Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Rhymes with Serendipity
Что рифмуется с безмятежностью
To
shy
to
say
Слишком
стеснительна,
чтобы
сказать,
Wish
i
knew
you
better
Как
хотела
бы
узнать
тебя
лучше.
I
was
slow
you
know
me
Я
была
медлительна,
ты
же
меня
знаешь.
Wrote
my
feelings
in
a
letter
Написала
о
своих
чувствах
в
письме.
Oh
when
you
look
at
me
О,
когда
ты
смотришь
на
меня,
I
barely
stand
my
ground
Я
еле
держусь
на
ногах.
I
love
the
way
you
talk
to
me
Мне
нравится,
как
ты
говоришь
со
мной,
So
glad
when
you're
around
Так
рада,
когда
ты
рядом.
Your
idiosyncrasies
Твои
особенности,
My
god
they
are
profound
Боже
мой,
они
так
глубоки.
Your
heart
so
full
of
empathy
Твое
сердце
так
полно
сочувствия,
So
glad
when
you're
around
Так
рада,
когда
ты
рядом.
Too
shy
to
say
Слишком
стеснительна,
чтобы
сказать,
I
love
you
forever
Что
люблю
тебя
вечно.
Furthermore,
there's
most
likely
Более
того,
скорее
всего,
Nothing
that
can
change
that
Ничто
не
сможет
это
изменить.
Oh
when
you
look
at
me
О,
когда
ты
смотришь
на
меня,
I
barely
stand
my
ground
Я
еле
держусь
на
ногах.
I
love
the
way
you
talk
to
me
Мне
нравится,
как
ты
говоришь
со
мной,
So
glad
when
you're
around
Так
рада,
когда
ты
рядом.
Your
idiosyncrasies
Твои
особенности,
My
god
they
are
profound
Боже
мой,
они
так
глубоки.
Your
heart
so
full
of
empathy
Твое
сердце
так
полно
сочувствия,
So
glad
when
you're
around
Так
рада,
когда
ты
рядом.
Respect
each
others
boundaries
Уважать
границы
друг
друга,
Are
grounded
in
stability
Быть
основанными
на
стабильности,
Forgive
each
other
willingly
Прощать
друг
друга
охотно.
WHAT
RHYMES
WITH
SERENDIPITY?!
ЧТО
РИФМУЕТСЯ
С
БЕЗМЯТЕЖНОСТЬЮ?!
WHAT
RHYMES
WITH
SERENDIPITY?!
ЧТО
РИФМУЕТСЯ
С
БЕЗМЯТЕЖНОСТЬЮ?!
Hard
to
say
Трудно
сказать,
Where
I'd
be
today
Где
бы
я
была
сегодня.
We
are
the
lucky
ones
Мы
счастливчики.
So
count
the
stars,
Так
сосчитай
звезды,
How
blessed
we
are
Как
мы
благословлены.
The
things
we
love,
they
will
become
Вещи,
которые
мы
любим,
станут...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angela Anika Ostendorf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.