Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K歌之王 (Live)
König des Karaoke (Live)
我唱得不夠動人
你別皺眉
Ich
singe
nicht
berührend
genug,
runzel
nicht
die
Stirn
我願意和你
約定至死
Ich
will
mit
dir
bis
zum
Tod
vereint
bleiben
我只想嬉戲唱遊
到下世紀
Ich
möchte
nur
spielen
und
singen
bis
ins
nächste
Jahrhundert
請你別嫌我將這煽情奉獻給你
Bitte
verachte
nicht
mein
überschwängliches
Herz,
das
ich
dir
schenke
還能憑甚麼
擁抱若未令你興奮
Womit
sonst
kann
ich
dich
umarmen,
wenn
es
dich
nicht
begeistert?
便宜地唱出
寫在情歌的性感
Billig
gesungene
Worte,
geschrieben
in
der
Sinnlichkeit
von
Liebesliedern
還能憑甚麼
要是愛不可感動人
Womit
sonst,
wenn
Liebe
nicht
berühren
kann?
俗套的歌詞
煽動你惻忍
Kitschige
Texte,
die
dein
Mitleid
erregen
誰人又相信
一世一生這膚淺對白
Wer
glaubt
noch
an
oberflächliche
Worte
wie
"für
immer"?
來吧送給你
叫幾百萬人流淚過的歌
Hier,
ich
schenke
dir
Lieder,
die
Millionen
zu
Tränen
rührten
如從未聽過
誓言如幸福摩天輪
Als
hättest
du
nie
gehört,
wie
ein
Schwur
klingt,
wie
ein
Riesenrad
des
Glücks
才令我因你
要呼天叫地
愛愛愛愛那麼多
Erst
deshalb
schreie
ich
um
dich:
Liebe,
Liebe,
so
viel
Liebe
將我漫天心血一一拋到銀河
Ich
werfe
mein
ganzes
Herzblut
in
die
Milchstraße
誰是垃圾
誰不捨我難過
Wer
ist
Müll?
Wer
lässt
mich
nicht
los,
obwohl
es
wehtut?
分一丁目贈我
Schenk
mir
wenigstens
einen
Bruchteil
我唱出心裏話時
眼淚會流
Wenn
ich
meine
Wahrheit
singe,
fließen
Tränen
要是怕難過
抱住我手
Wenn
du
Angst
hast,
halte
meine
Hand
我只得千語萬言
放在你心
Ich
habe
tausend
Worte
in
meinem
Herzen
für
dich
比渴望地老天荒更簡單未算罕有
Einfacher
als
der
Wunsch
nach
ewiger
Liebe,
nichts
Besonderes
誰人又相信
一世一生這膚淺對白
Wer
glaubt
noch
an
oberflächliche
Worte
wie
"für
immer"?
來吧送給你
叫幾百萬人流淚過的歌
Hier,
ich
schenke
dir
Lieder,
die
Millionen
zu
Tränen
rührten
如從未聽過
誓言如幸福摩天輪
Als
hättest
du
nie
gehört,
wie
ein
Schwur
klingt,
wie
ein
Riesenrad
des
Glücks
才令我因你
要呼天叫地
愛愛愛愛那麼多
Erst
deshalb
schreie
ich
um
dich:
Liebe,
Liebe,
so
viel
Liebe
給你用力作二十首不捨不棄
Für
dich
singe
ich
zwanzig
Lieder
voller
Hingabe
遇附送你愛得過火
Plus
deine
Liebe,
die
zu
weit
geht
給我賣力唱二十首真心真意
Mit
aller
Kraft
singe
ich
zwanzig
wahre
Lieder
米高峯都因我動容
Sogar
das
Mikrofon
ist
gerührt
von
mir
無人及我
你怎麼竟然説K歌之王
是我
Niemand
kommt
an
mich
ran
- wie
kannst
du
sagen,
ich
sei
der
König
des
Karaoke?
我只想跟你未來
浸在愛河
Ich
will
nur
mit
dir
in
der
Liebe
versinken
而你那呵欠絕得不能絕
Doch
dein
Gähnen
ist
tödlicher
絕到溶掉我
Tödlich
genug,
mich
zu
zerstören
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Yang Chen
Album
李克勤大樂隊
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.