李克勤 - 合久必婚 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 合久必婚 (Live)




合久必婚 (Live)
Долгие отношения неизбежно ведут к браку (Live)
我大概未算學懂保護別人 才無名無份以致我們拖拉至今
Я, наверное, еще не научился защищать других, поэтому мы до сих пор без официального статуса, тянем время.
令你未放心 全情做我一世情人 彷彿還未夠相襯
Заставляя тебя сомневаться, сможешь ли всецело стать моей спутницей жизни, словно мы еще не совсем подходим друг другу.
大家忙 多麼漂亮理由 愛不夠 只不過是借口
Мы оба заняты —多么 прекрасное оправдание. Недостаточно любви это всего лишь предлог.
憑我愛你這麼久 亦沒信心走出教堂 沒理由
Несмотря на то, как долго я тебя люблю, у меня нет уверенности шагнуть к алтарю. Нет причин.
為何未夠好 請聽我預告 就算跟你未游盡花都
Почему я недостаточно хорош? Послушай, что я скажу. Даже если мы с тобой еще не исколесили весь мир,
可給你的都會做到 並未求甚麼 唯一志願想你安好
Всё, что могу, я для тебя сделаю. Я ничего не прошу, единственное мое желание твое благополучие.
誰能及我好 我也想知道
Кто может быть лучше меня? Я и сам хотел бы знать.
就算這相貌從未討好 總可當跟椅墊共老 任地厚天高
Пусть моя внешность никогда не была привлекательной, но я могу состарить с тобой хоть кресло-качалку. Пусть земля тверда, а небо высоко,
回家也都想得到擁抱 除非這感情 你不希罕太易得到
Возвращаясь домой, я хочу чувствовать твои объятия. Разве что эти чувства тебе не нужны, раз они так легко достаются?
大家忙 多麼漂亮理由 愛不夠 只不過是借口
Мы оба заняты —多么 прекрасное оправдание. Недостаточно любви это всего лишь предлог.
憑我愛你這麼久 亦沒信心走出教堂 沒理由
Несмотря на то, как долго я тебя люблю, у меня нет уверенности шагнуть к алтарю. Нет причин.
為何未夠好 請聽我預告 就算跟你未游盡花都
Почему я недостаточно хорош? Послушай, что я скажу. Даже если мы с тобой еще не исколесили весь мир,
可給你的都會做到 並未求甚麼 唯一志願想你安好
Всё, что могу, я для тебя сделаю. Я ничего не прошу, единственное мое желание твое благополучие.
為何未結婚 我也想知道
Почему мы еще не женаты? Я и сам хотел бы знать.
就算這相貌從未討好 總可當跟椅墊共老 任地厚天高
Пусть моя внешность никогда не была привлекательной, но я могу состарить с тобой хоть кресло-качалку. Пусть земля тверда, а небо высоко,
回家也都想得到擁抱 除非這感情 你不希罕太易得到
Возвращаясь домой, я хочу чувствовать твои объятия. Разве что эти чувства тебе не нужны, раз они так легко достаются?
明日若然你要我抱一抱 明日若無法沒遇見更好
Если завтра тебе понадобятся мои объятия, если завтра окажется, что не могло быть встречи лучше,
我答應最早 來到
Я обещаю, приду первым.





Writer(s): Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.