Paroles et traduction 李克勤 - 命運符號
泥土種子從小開始
泥裡聽著故事
Since
a
seed,
I've
been
planted
in
the
soil,
listening
to
stories
in
the
mud,
無知的幼苗漸漸地懂得意思
And
as
an
ignorant
seedling,
I
gradually
understood
their
meaning.
陽光年月裡扶持
微雨陪伴作衝剌
Sunlight
nourished
me
over
time,
and
gentle
rain
encouraged
me
to
break
through,
溫室中竟不知險惡日子
Unaware
of
the
harsh
realities
in
the
safety
of
the
greenhouse.
從前知心已經不禁
人各散有著距離
The
close
friends
of
the
past
can
no
longer
be
relied
on,
旁邊每個人偏偏只愛自己
Everyone
has
their
own
path
and
their
own
distance.
漫漫長路更迷離
難再逃避去演戲
The
long
road
ahead
is
even
more
confusing,
不知應不應該相信運氣
I
can
no
longer
escape
and
pretend.
讓
讓我攀高峰帶著自豪
Let
me
climb
to
the
top
with
pride,
跌
誰沒有跌過染著冀土
Who
hasn't
fallen
before,
leaving
stains
of
aspiration?
但
何懼那遠處滿是圈套
But
why
fear
the
traps
that
lie
ahead?
隨著那勸告
隨著那線布
Following
the
advice,
following
the
threads,
來讓我看到我碰到我上到到達最高
Let
me
see,
let
me
touch,
and
let
me
climb
to
the
highest
point.
今天到老
我像那跌不倒
From
this
day
forward,
I
will
stand
tall,
我想做做我命運符號
I
will
be
the
symbol
of
my
destiny.
用我力鋪我路途
With
my
own
strength,
I
will
pave
my
way,
只盼我有日會在星夜裡
Hoping
that
one
day,
I
will
be
under
the
starry
sky,
那天我會
含淚說聲
我做到
And
on
that
day,
I
will
say
with
tears
in
my
eyes,
I
have
done
it.
從前知心已經不禁
人各散有著距離
The
close
friends
of
the
past
can
no
longer
be
relied
on,
旁邊每個人偏偏只愛自己
Everyone
has
their
own
path
and
their
own
distance.
漫漫長路更迷離
難再逃避去演戲
The
long
road
ahead
is
even
more
confusing,
不知應不應該相信運氣
I
can
no
longer
escape
and
pretend.
讓
讓我攀高峰帶著自豪
Let
me
climb
to
the
top
with
pride,
跌
誰沒有跌過染著冀土
Who
hasn't
fallen
before,
leaving
stains
of
aspiration?
但
何懼那遠處滿是圈套
But
why
fear
the
traps
that
lie
ahead?
隨著那勸告
隨著那線布
Following
the
advice,
following
the
threads,
來讓我看到我碰到我上到到達最高
Let
me
see,
let
me
touch,
and
let
me
climb
to
the
highest
point.
今天到老
我像那跌不倒
From
this
day
forward,
I
will
stand
tall,
我想做做我命運符號
I
will
be
the
symbol
of
my
destiny.
用我力鋪我路途
With
my
own
strength,
I
will
pave
my
way,
只盼我有日會在星夜裡
Hoping
that
one
day,
I
will
be
under
the
starry
sky,
那天我會
含淚說聲
我做到
And
on
that
day,
I
will
say
with
tears
in
my
eyes,
I
have
done
it.
今天到老
我像那跌不倒
From
this
day
forward,
I
will
stand
tall,
我想做做我命運符號
I
will
be
the
symbol
of
my
destiny.
用我力鋪我路途
With
my
own
strength,
I
will
pave
my
way,
只盼我有日會在星夜裡
Hoping
that
one
day,
I
will
be
under
the
starry
sky,
那天我會
含淚說聲
我做到
And
on
that
day,
I
will
say
with
tears
in
my
eyes,
I
have
done
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Hacken
Album
命運符號
date de sortie
01-01-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.