Paroles et traduction 李克勤 - 她慈我悲
她慈我悲
She Is Compassionate, I Am Heartbroken
風
總會吹
The
wind
will
always
blow
天空只有准許
The
sky
only
permits
我憑何重返到過去
How
can
I
return
to
the
past
道別也非罪
Saying
goodbye
is
not
a
crime
而她反應嘉許
And
she
responds
with
approval
為她不忍見貧民流眼淚
She
couldn't
bear
to
see
the
poor
people's
tears
手
該挽手
Our
hands
were
meant
to
be
held
偏不該到非洲
But
they
shouldn't
have
reached
Africa
看
原來人也可以這麼瘦
Look,
people
can
be
so
thin
喔喔
為著這感受
Oh,
for
this
feeling
令她再沒回頭
She
never
looked
back
善心得使我難受
仍接受
Her
kindness
hurt
me,
but
I
accepted
it
她
實太好
She
is
really
too
good
曾成為一對我也理應自豪
I
should
be
proud
to
have
been
a
couple
遺憾在
無能力控訴
The
regret
is
in
my
inability
to
accuse
她所愛大得我望不到
The
extent
of
her
love
is
beyond
my
reach
喔
她
別太好
Oh,
she's
too
good
仍隨時關注我再彙報如何和孩童共舞
She
still
cares
about
me
and
reports
on
how
she
dances
with
the
children
可興奮過當初枕邊細訴
Her
excitement
is
greater
than
when
she
whispered
in
my
ear
為人偉大到不可再擁抱
She
is
so
noble
that
I
can't
hold
her
anymore
喔
手
總要分
Oh,
hands
must
part
肯把小我犧牲
Willing
to
sacrifice
oneself
也毋忘臨行給我再一吻
Don't
forget
to
give
me
a
kiss
before
you
go
喔喔
並未有不忿
Oh,
there
is
no
resentment
慈悲快樂助人
Her
compassion
and
joy
help
others
但悲傷的我留待
誰慰問
But
who
will
comfort
me
in
my
sorrow
她
實太好
She
is
really
too
good
曾成為一對我也理應自豪
I
should
be
proud
to
have
been
a
couple
遺憾在
無能力控訴
The
regret
is
in
my
inability
to
accuse
她所愛大得我望不到
The
extent
of
her
love
is
beyond
my
reach
喔
她
別太好
Oh,
she's
too
good
仍隨時關注我再彙報如何和孩童共舞
She
still
cares
about
me
and
reports
on
how
she
dances
with
the
children
可興奮過當初枕邊細訴
Her
excitement
is
greater
than
when
she
whispered
in
my
ear
為人偉大到不敢抱
She
is
too
noble
to
embrace
喔喔
她
絕對好
Oh,
she
is
definitely
good
能成全她志向也覺得自豪
I
am
proud
to
fulfill
her
ambitions
虔誠在
從來未計數
My
devotion
has
never
been
measured
好心卻未想過為好報
But
my
kindness
was
never
meant
for
repayment
誰會估到
Who
could
have
guessed
情人曾深愛我最後愛和孩童和諧共舞
The
lover
who
once
loved
me
deeply
now
loves
to
dance
harmoniously
with
the
children
好比起與我家中起舞
Better
than
dancing
with
me
at
home
誰能判斷那種愛
更高
Who
can
judge
which
love
is
greater
留我夢裏風沙
自掃
Leaving
me
to
sweep
my
own
troubles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Chow, Wai Man Leung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.