李克勤 - 姐姐 - traduction des paroles en allemand

姐姐 - 李克勤traduction en allemand




姐姐
Schwester
你照顾我爸爸妈妈
Du kümmerst dich um meine Eltern
永远都不开口跟我吵架
Streitest niemals oder machst Probleme
天天等仔女放学 尽责顾家
Jeden Tag wartest du auf die Kinder nach der Schule, sorgst für alles
舍得花心思下厨
Kochst mit Hingabe und Liebe
严重伤风都不肯请假
Selbst bei Grippe nimmst du keinen freien Tag
你这一颗忠心
Deine Treue und Hingabe
雷电风雨下不会腐化
Verblassen nicht mal im stärksten Sturm
原来没有你 但仍爱你
Jetzt, ohne dich, liebe ich dich noch mehr
才后悔当天不肯留住你
Bereue, dich damals nicht gehalten zu haben
朝马尼拉的方向想起你 你是爱的传奇
Richtung Manila denk ich an dich du bist eine Legende der Liebe
皇后像叹气 泪留两臂
Die Queen seufzt, Tränen auf meinen Armen
红日礼拜已经等不到你
Der Sonntag kommt, doch du bist nicht mehr da
忍痛 将你淡忘
Ich versuch, dich zu vergessen
谁料我路过砵甸乍街 竟找到你
Doch dann find ich dich auf der Pottinger Street
你最爱那珠宝手饰
Du liebst Schmuck und Accessoires
为怕花枝招展不肯穿戴
Doch vermeidest Aufsehen, trägst sie nie
天天饰演乖少艾 没有逛街
Spielst die brave junge Frau, gehst nie aus
该知手机关掉时
Erst wenn das Handy aus ist
才悟得出虚空的境界
Spür ich die Leere in mir
你那么的虚空
Deine ganze Leere
谁认识你亦只会崇拜
Die niemand sieht, nur bewundert
原来没有你 但仍爱你
Jetzt, ohne dich, liebe ich dich noch mehr
才后悔当天不肯留住你
Bereue, dich damals nicht gehalten zu haben
朝马尼拉的方向想起你 你是爱的传奇
Richtung Manila denk ich an dich du bist eine Legende der Liebe
皇后像叹气 泪留两臂
Die Queen seufzt, Tränen auf meinen Armen
红日礼拜已经等不到你
Der Sonntag kommt, doch du bist nicht mehr da
忍痛 将你淡忘
Ich versuch, dich zu vergessen
谁料我路过砵甸乍街 竟找到你
Doch dann find ich dich auf der Pottinger Street
原来没有你 但仍爱你
Jetzt, ohne dich, liebe ich dich noch mehr
才后悔当天不肯留住你
Bereue, dich damals nicht gehalten zu haben
朝马尼拉的方向想起你 你是爱的传奇
Richtung Manila denk ich an dich du bist eine Legende der Liebe
皇后像叹气 泪留两臂
Die Queen seufzt, Tränen auf meinen Armen
红日礼拜已经等不到你
Der Sonntag kommt, doch du bist nicht mehr da
忍痛 将你淡忘
Ich versuch, dich zu vergessen
谁料我路过砵甸乍街 竟找到你
Doch dann find ich dich auf der Pottinger Street





Writer(s): Wing Him Chan, Hon Ming Alexander Fung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.