Paroles et traduction 李克勤 - 姐姐
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你照顾我爸爸妈妈
Ты
заботилась
о
моих
родителях,
永远都不开口跟我吵架
Никогда
не
ругалась
со
мной,
天天等仔女放学
尽责顾家
Каждый
день
ждала
детей
из
школы,
добросовестно
заботилась
о
доме.
舍得花心思下厨
Не
жалела
сил
на
готовку,
严重伤风都不肯请假
Даже
при
сильной
простуде
не
брала
отгул.
雷电风雨下不会腐化
В
грозу
и
непогоду
не
угасала.
原来没有你
但仍爱你
Я
понял,
что
люблю
тебя,
даже
когда
тебя
нет
рядом,
才后悔当天不肯留住你
И
жалею,
что
тогда
не
удержал.
朝马尼拉的方向想起你
你是爱的传奇
Глядя
в
сторону
Манилы,
вспоминаю
тебя,
ты
– легенда
любви.
皇后像叹气
泪留两臂
Статуя
королевы
вздыхает,
слезы
текут
по
её
рукам,
红日礼拜已经等不到你
В
воскресенье
с
красным
солнцем
тебя
уже
не
дождаться.
忍痛
将你淡忘
С
болью
пытаюсь
забыть
тебя,
谁料我路过砵甸乍街
竟找到你
Но
кто
бы
мог
подумать,
что,
проходя
по
улице
Поттингер,
я
снова
тебя
найду.
你最爱那珠宝手饰
Ты
так
любила
украшения,
为怕花枝招展不肯穿戴
Но,
боясь
выглядеть
слишком
броско,
не
носила
их.
天天饰演乖少艾
没有逛街
Каждый
день
вела
себя
как
скромница,
не
ходила
по
магазинам.
该知手机关掉时
Только
когда
выключил
телефон,
才悟得出虚空的境界
Я
постиг
пустоту
бытия.
你那么的虚空
Ты
была
такой
отрешенной,
谁认识你亦只会崇拜
Что
все,
кто
тебя
знал,
могли
только
восхищаться.
原来没有你
但仍爱你
Я
понял,
что
люблю
тебя,
даже
когда
тебя
нет
рядом,
才后悔当天不肯留住你
И
жалею,
что
тогда
не
удержал.
朝马尼拉的方向想起你
你是爱的传奇
Глядя
в
сторону
Манилы,
вспоминаю
тебя,
ты
– легенда
любви.
皇后像叹气
泪留两臂
Статуя
королевы
вздыхает,
слезы
текут
по
её
рукам,
红日礼拜已经等不到你
В
воскресенье
с
красным
солнцем
тебя
уже
не
дождаться.
忍痛
将你淡忘
С
болью
пытаюсь
забыть
тебя,
谁料我路过砵甸乍街
竟找到你
Но
кто
бы
мог
подумать,
что,
проходя
по
улице
Поттингер,
я
снова
тебя
найду.
原来没有你
但仍爱你
Я
понял,
что
люблю
тебя,
даже
когда
тебя
нет
рядом,
才后悔当天不肯留住你
И
жалею,
что
тогда
не
удержал.
朝马尼拉的方向想起你
你是爱的传奇
Глядя
в
сторону
Манилы,
вспоминаю
тебя,
ты
– легенда
любви.
皇后像叹气
泪留两臂
Статуя
королевы
вздыхает,
слезы
текут
по
её
рукам,
红日礼拜已经等不到你
В
воскресенье
с
красным
солнцем
тебя
уже
не
дождаться.
忍痛
将你淡忘
С
болью
пытаюсь
забыть
тебя,
谁料我路过砵甸乍街
竟找到你
Но
кто
бы
мог
подумать,
что,
проходя
по
улице
Поттингер,
я
снова
тебя
найду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wing Him Chan, Hon Ming Alexander Fung
Album
在森林和原野
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.