李克勤 - 姐姐 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 姐姐




你照顾我爸爸妈妈
Ты позаботишься о моих маме и папе
永远都不开口跟我吵架
Никогда не ссорься со мной
天天等仔女放学 尽责顾家
Ждите каждый день, пока малышка позаботится о своей семье после школы
舍得花心思下厨
Готовы тратить время на приготовление пищи
严重伤风都不肯请假
Отказался просить отпуск из-за сильной простуды
你这一颗忠心
Ты верен мне
雷电风雨下不会腐化
Не испортится под громом, молнией и ветром
原来没有你 但仍爱你
У меня нет тебя, но я все еще люблю тебя
才后悔当天不肯留住你
Я сожалею, что не задержал тебя в тот день
朝马尼拉的方向想起你 你是爱的传奇
Думая о тебе в направлении Манилы, ты - легенда любви
皇后像叹气 泪留两臂
Статуя королевы вздохнула и заплакала, оставив свои объятия
红日礼拜已经等不到你
Я не могу дождаться тебя на Красной воскресной службе
忍痛 将你淡忘
Вытерпеть боль и забыть тебя
谁料我路过砵甸乍街 竟找到你
Кто ожидал, что я найду тебя, когда буду проезжать мимо Поттинджер-стрит?
你最爱那珠宝手饰
Ваши любимые украшения
为怕花枝招展不肯穿戴
Я отказался носить его из-за страха перед девятками.
天天饰演乖少艾 没有逛街
Я каждый день изображаю хорошего мальчика, я не ходил по магазинам, когда был маленьким
该知手机关掉时
Пришло время узнать, когда телефон выключен
才悟得出虚空的境界
Только тогда я смогу осознать царство пустоты
你那么的虚空
Ты такой пустой
谁认识你亦只会崇拜
Тот, кто знает вас, будет только восхищаться
原来没有你 但仍爱你
У меня нет тебя, но я все еще люблю тебя
才后悔当天不肯留住你
Я сожалею, что не задержал тебя в тот день
朝马尼拉的方向想起你 你是爱的传奇
Думая о тебе в направлении Манилы, ты - легенда любви
皇后像叹气 泪留两臂
Статуя королевы вздохнула и заплакала, оставив свои объятия
红日礼拜已经等不到你
Я не могу дождаться тебя на Красной воскресной службе
忍痛 将你淡忘
Вытерпеть боль и забыть тебя
谁料我路过砵甸乍街 竟找到你
Кто ожидал, что я найду тебя, когда буду проезжать мимо Поттинджер-стрит?
原来没有你 但仍爱你
У меня нет тебя, но я все еще люблю тебя
才后悔当天不肯留住你
Я сожалею, что не задержал тебя в тот день
朝马尼拉的方向想起你 你是爱的传奇
Думая о тебе в направлении Манилы, ты - легенда любви
皇后像叹气 泪留两臂
Статуя королевы вздохнула и заплакала, оставив свои объятия
红日礼拜已经等不到你
Я не могу дождаться тебя на Красной воскресной службе
忍痛 将你淡忘
Вытерпеть боль и забыть тебя
谁料我路过砵甸乍街 竟找到你
Кто ожидал, что я найду тебя, когда буду проезжать мимо Поттинджер-стрит?





Writer(s): Wing Him Chan, Hon Ming Alexander Fung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.