李克勤 - 眼眉 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 眼眉




蜜蜂之爱
Пчелиная Любовь
常觉得闷闷 太闷无欢
Я часто чувствую себя душно, слишком душно и несчастно
压力大到撞门
Давление настолько велико, что я ударяюсь о дверь
成人呆呆旁观 似密闭的门
Взрослые тупо уставились на то, что казалось закрытой дверью
日夜我在狂敲 仍是不回应
Я отчаянно стучу день и ночь, но все равно не отвечаю
无声 但常审判
Молчаливый, но часто осуждаемый
若是难安 觉得心里闷
Если трудно чувствовать скуку
人们全都仿如闭的门
Все люди подобны закрытым дверям
令你甚迷失 曾亦想自弃
Вы настолько потеряны, что когда-то хотели отказаться от себя
无依 像流浪那般
Беспомощный, как блуждающий
扬起你的眼眉 承担你的你
Поднимите брови и терпите вас
是你 使你 创传奇
Ты сделал себя легендой
无需皱起眼眉 和怀恨天和地
Не нужно хмуриться и затаивать обиду на небо и землю
谁永是你知己是你
Кто всегда будет вашим доверенным лицом, так это вы
自负 年轻 眼睛反叛
Самодовольные, юные глаза бунтуют
'成人全都多余!'你呼唤
- Все взрослые здесь лишние!"Ты звонишь
令我在回想 我当天像你
Заставляет меня вспомнить то время, когда я был таким же, как ты
常吵 亦常不满
Часто шумный и недовольный
曾心中千把火 仿似世界欠了我
В сердце Цзэна горела тысяча огней, как будто весь мир был мне должен
看事事亦负面 打交叉太多
Видение всего также слишком негативно и пересекается слишком много раз
暴燥的我
Мне было скучно
扬起你的眼眉 承担你的你
Поднимите брови и терпите вас
是你 使你 创传奇
Ты сделал себя легендой
无需皱起眼眉 和怀恨天和地
Не нужно хмуриться и затаивать обиду на небо и землю
能靠自靠己才算是你
Умение полагаться на себя считается вашим
扬起你的眼眉 和演出好的戏
Поднимите брови и разыграйте хорошее шоу
是你 使你 创传奇
Ты сделал себя легендой
无需皱起眼眉 和怀恨天和地
Не нужно хмуриться и затаивать обиду на небо и землю
能靠自靠己才算是你
Умение полагаться на себя считается вашим
而我在往昔很像你
И я был очень похож на тебя в прошлом





Writer(s): Chun Keung Lam, Barry Chung, Kenneth Fong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.