李克勤 - 絲絲雨線 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 絲絲雨線




絲絲雨線
Rainy Threads
夜深 隨黃昏雨夜降臨
The night deepens as the twilight descends
夜裡 剩下情深款款的一吻
Only a passionate kiss remains
夜雨天 霓虹燈照著我說是傻
Neon lights illuminate me, calling me foolish
但我始終不覺得錯是我
But I still don't believe I'm wrong
在那天 綿綿的雨夜出現
That day, you appeared in the gentle rain
在雨裡 柔柔的吻妳面千遍
In the downpour, I kissed your face a thousand times
但雨天 為何不再讓愛去蔓延
But why did the rain cease to let love spread?
劃過身邊不說聲再見
You slipped away without a goodbye
心只好 只好恨透絲絲雨線
I had no choice but to hate the threads of rain
微雨的天 總像是個謊言
The drizzling sky is like a lie
靜靜地 垂淚
I silently weep
漸漸地 別去
Slowly, I bid you farewell
忘掉當天不再追
I'll forget that day
垂著頭暗暗對我說清楚
You lowered your head and spoke clearly
曾說過愛我卻不可
You said you loved me, but you couldn't
像火的心窩心裡是痛楚
My heart burned with pain
從未忘妳最愛聽那些歌
I've never forgotten the songs you loved
微雨裡暖透妳心窩
They used to warm your heart
怎麼不是我
Why couldn't it be me?
在那天 綿綿的雨夜出現
That day, you appeared in the gentle rain
在雨裡 柔柔的吻妳面千遍
In the downpour, I kissed your face a thousand times
但雨天 為何不再讓愛去蔓延
But why did the rain cease to let love spread?
劃過身邊不說聲再見
You slipped away without a goodbye
心只好 只好恨透絲絲雨線
I had no choice but to hate the threads of rain
微雨的天 總像是個謊言
The drizzling sky is like a lie
靜靜地 垂淚
I silently weep
漸漸地 別去
Slowly, I bid you farewell
忘掉當天不再追
I'll forget that day
垂著頭暗暗對我說清楚
You lowered your head and spoke clearly
曾說過愛我卻不可
You said you loved me, but you couldn't
像火的心窩心裡是痛楚
My heart burned with pain
從未忘妳最愛聽那些歌
I've never forgotten the songs you loved
微雨裡暖透妳心窩
They used to warm your heart
怎麼不是我
Why couldn't it be me?
垂著頭暗暗對我說清楚
You lowered your head and spoke clearly
曾說過愛我卻不可
You said you loved me, but you couldn't
像火的心窩心裡是痛楚
My heart burned with pain
從未忘妳最愛聽那些歌
I've never forgotten the songs you loved
微雨裡暖透妳心窩
They used to warm your heart
怎麼不是我
Why couldn't it be me?
垂著頭暗暗對我說清楚
You lowered your head and spoke clearly
曾說過愛我卻不可
You said you loved me, but you couldn't
像火的心窩心裡是痛楚
My heart burned with pain
從未忘妳最愛聽那些歌
I've never forgotten the songs you loved
微雨裡暖透妳心窩
They used to warm your heart
怎麼不是我
Why couldn't it be me?





Writer(s): T. Takamizawa, Toshihiko Takamizawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.