Paroles et traduction Hacktivist - Elevate
I
wanna
take
down
who's
in
power
Я
хочу
свергнуть
того,
кто
у
власти.
Like
ground
zero
Как
в
эпицентре
событий
Two
twin
towers
Две
башни-близнецы
The
president
was
a
coward
Президент
был
трусом.
Trying
to
take
what's
ours
Пытаюсь
забрать
то,
что
принадлежит
нам.
Spend
money
on
wars
Тратьте
деньги
на
войны.
Watch
bullets
get
showered
Смотри,
Как
сыплются
пули.
But
things
ain't
gonna
change
in
a
matter
of
hours
Но
ничего
не
изменится
в
течение
нескольких
часов.
Until
we
turn
up
at
the
White
House
Пока
мы
не
появимся
в
Белом
доме.
Whole
crowds
of
us
Целые
толпы
нас.
These
suits
& ties
couldn't
walk
in
our
trousers
- nah
Эти
костюмы
и
галстуки
не
могли
ходить
в
наших
брюках
- не-а
It's
riot
gear
when
they
surround
us
Когда
они
окружают
нас,
это
похоже
на
спецназ.
I'm
a
pioneer
Я
первопроходец.
Hacktivist
- we
are
the
founders
Хактивист
- мы
основатели
The
sound
of
twenty
five
thousand
voices
raised
in
anger
Звук
двадцати
пяти
тысяч
голосов,
поднятых
в
гневе.
If
only
you
could
see
it
from
our
angle
Если
бы
ты
только
мог
увидеть
это
с
нашей
точки
зрения
Another
budget
cut
Очередное
сокращение
бюджета.
Another
community
centre
shut
Еще
один
общественный
центр
закрыт
The
system
over-run
by
the
power
of
the
gun
Система
перегружена
силой
пистолета.
Families
bleed
left
with
no-one
Семьи
истекают
кровью,
оставшись
ни
с
кем.
It's
time
for
change
Пришло
время
перемен.
Time
to
elevate
to
a
higher
place
Время
подняться
на
более
высокое
место.
This
world's
gone
insane
Этот
мир
сошел
с
ума.
What
happened
to
the
right
side
of
the
brain?
Что
случилось
с
правой
частью
мозга?
This
mask
covers
our
face
Эта
маска
скрывает
наше
лицо.
Stand
up
and
say
goodbye
to
this
daylight
robbery
of
lives
Встань
и
попрощайся
с
этим
дневным
грабежом
жизней.
The
elite
gotta
do
their
time
Элита
должна
отбывать
свой
срок.
Set
'em
up
for
the
firing
line
Подготовьте
их
к
огневому
рубежу
Too
quick
to
point
the
finger
Слишком
быстро,
чтобы
показать
пальцем.
Too
quick
to
pull
the
trigger
Слишком
быстро,
чтобы
спустить
курок.
Slaughter
the
innocent
Убивать
невинных
I
see
no
sense
Я
не
вижу
смысла.
We
fight
fire
with
fire
Мы
боремся
с
огнем
огнем.
We
won't
burn
Мы
не
сгорим.
A
middle
finger
for
liars
that
won't
learn
Средний
палец
для
лжецов,
которые
ничему
не
научатся.
We
stand
firm
Мы
твердо
стоим
на
своем.
There's
strength
in
numbers
Сила
в
количестве.
We're
ninety
nine,
they're
one
Нас
девяносто
девять,
а
их-один.
For
the
suits
up
high
there's
no-where
to
hide
or
run
Для
скафандров
наверху
нет
места,
чтобы
спрятаться
или
убежать.
We
flow
through
the
streets
like
blood
Мы
струимся
по
улицам,
как
кровь.
Hats
down,
hoods
up
Шляпы
опущены,
капюшоны
подняты.
The
system's
fucked
Система
испорчена
What
I
see
is
corrupt
То,
что
я
вижу,
порочно.
Learn
who
to
trust
Научись
доверять.
H
won't
give
up
Я
не
сдамся
They
don't
move
in
our
circle
Они
не
входят
в
наш
круг.
Stand
up
& listen
Встаньте
и
слушайте!
We're
breaking
the
rules
Мы
нарушаем
правила.
Never
fall,
stay
strong
Никогда
не
падай,
оставайся
сильным.
Eternal
inferno
Вечный
ад
We
stand
tall
raising
a
torch
Мы
стоим
в
полный
рост,
поднимая
факел.
Coz
we
got
that
lyrical
force
for
the
side
that
you
walk
Потому
что
у
нас
есть
эта
лирическая
сила
для
той
стороны
по
которой
ты
идешь
Bodies
lined
out
in
chalk
for
supporting
the
cause
Тела,
обведенные
мелом
в
поддержку
дела.
We
settle
the
score
Мы
сводим
счеты.
Fight!
Coz
this
is
our
war
Сражайся!
потому
что
это
наша
война
We
fight
fire
with
fire
Мы
боремся
с
огнем
огнем.
We
won't
burn
Мы
не
сгорим.
A
middle
finger
for
liars
that
won't
learn
Средний
палец
для
лжецов,
которые
ничему
не
научатся.
We
stand
firm
Мы
твердо
стоим
на
своем.
We
will
stand
firm
Мы
будем
стоять
твердо.
The
system's
over-run
by
the
power
of
the
gun
Система
перегружена
силой
оружия.
Families
bleed
left
with
no-one
Семьи
истекают
кровью,
оставшись
ни
с
кем.
It's
time
for
change,
time
to
elevate
to
a
higher
place
Пришло
время
перемен,
время
подняться
на
более
высокое
место.
The
world's
gone
insane
Мир
сошел
с
ума.
What
happened
to
the
right
side
of
the
brain?
Что
случилось
с
правой
частью
мозга?
Systems
over-run
by
the
power
of
the
gun
Системы
перегружены
силой
оружия.
Families
bleed
left
with
no-one
Семьи
истекают
кровью,
оставшись
ни
с
кем.
It's
time
for
change,
time
to
elevate
to
a
higher
place
Пришло
время
перемен,
время
подняться
на
более
высокое
место.
The
world's
gone
insane
Мир
сошел
с
ума.
What
happened
to
the
right
side
of
the
brain?
Что
случилось
с
правой
частью
мозга?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferry Corsten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.