Paroles et traduction Haddaway - Who Do You Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
walked
forty-seven
miles
of
barbed
wire,
I
got
a
cobra
snake
for
a
necktie
Я
прошел
сорок
семь
миль
по
колючей
проволоке,
я
получил
змею-кобру
вместо
галстука.
A
brand
new
house
on
the
road
side,
and
it′s
a-made
out
of
rattlesnake
hide
Совершенно
новый
дом
на
обочине
дороги,
и
он
сделан
из
шкуры
гремучей
змеи.
Got
a
band
new
chimney
put
on
top,
and
it's
a-made
out
of
human
skull
Сверху
поставили
новый
дымоход,
и
он
сделан
из
человеческого
черепа.
Come
on
take
a
little
walk
with
me
baby,
and
tell
me
who
do
you
love?
Давай
немного
прогуляемся
со
мной,
детка,
и
скажи
мне,
кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Around
the
town
I
use
a
rattlesnake
whip,
take
it
easy
baby
don′t
you
give
me
no
lip
По
всему
городу
я
пользуюсь
хлыстом
гремучей
змеи,
успокойся,
детка,
не
губи
меня.
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
I've
got
a
tombstone
hand
and
a
graveyard
mind,
I'm
just
twenty-two
and
I
don′t
mind
dying
У
меня
могильная
рука
и
кладбищенский
ум,
мне
всего
двадцать
два,
и
я
не
против
умереть.
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Now
Arlene
took
a-me
by
my
hand,
she
said
"Lonesome
George
you
don′t
understand,
Теперь
Арлин
взяла
меня
за
руку
и
сказала:
"Одинокий
Джордж,
ты
не
понимаешь.
Who
do
you
love?"
Кого
ты
любишь?
The
night
were
dark
and
the
sky
were
blue,
down
the
alleyway
a
house
wagon
flew
Ночь
была
темной,
небо-голубым,
по
переулку
пролетел
фургон.
Hit
a
bump
and
somebody
screamed,
you
should've
heard
what
I′d
seen
Налетел
на
ухаб,
и
кто-то
закричал,
Ты
бы
слышал,
что
я
видел.
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Yeah,
I've
got
a
tombstone
hand
in
a
graveyard
mine,
just
twenty-two
baby
I
don′t
mind
dying
Да,
у
меня
есть
рука
надгробия
на
кладбище,
мне
всего
двадцать
два,
детка,
я
не
против
умереть.
Snake
skin
shoes
baby
put
them
on
your
feet,
got
the
goodtime
music
and
the
Bo
Diddley
beat
Туфли
из
змеиной
кожи,
детка,
надень
их
на
ноги,
включи
музыку
goodtime
и
бит
Бо
Диддли.
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
I
walked
forty-seven
miles
of
barbed
wire,
I
got
a
cobra
snake
for
a
necktie
Я
прошел
сорок
семь
миль
по
колючей
проволоке,
я
получил
змею-кобру
вместо
галстука.
A
brand
new
house
on
the
road
side,
and
it's
made
out
of
rattlesnake
hide
Новый
дом
на
обочине
дороги,
и
он
сделан
из
шкуры
гремучей
змеи.
Got
a
band
new
chimney
put
on
top,
and
it′s
made
out
of
human
skull
Сверху
поставили
новый
дымоход,
и
он
сделан
из
человеческого
черепа.
Come
on
take
a
little
walk
with
me
child,
tell
me
who
do
you
love?
Давай
немного
прогуляемся
со
мной,
Дитя,
скажи
мне,
кого
ты
любишь?
Who
do
you
love?
Кого
ты
любишь?
Who
do
you
love
Кого
ты
любишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dee Dee Halligan, Junior Torello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.