Paroles et traduction Hadi Aswad - Donyit Hob
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
إيدك
خليها
بإيدي
Пусть
твоя
рука
будет
в
моей,
ما
تخليها
يوم
بعيدة
Никогда
не
отпускай
ее.
بالحنية
حسسني
Дай
мне
почувствовать
твою
нежность,
انت
فرحي
وانت
عيدي
Ты
моя
радость,
мой
праздник,
انت
دنيا
حب
جديدة
Ты
- целый
мир
новой
любви.
بعمرك
ما
تزعلني
Никогда
не
огорчай
меня.
رح
دوب،
رح
موت
Я
растаю,
я
умру,
رح
جن
بحبك
ساعدني
Сойду
с
ума
от
любви
к
тебе,
помоги
мне!
يا
ريتو
يفنى
هالكون
Если
бы
этот
мир
исчез,
وما
نبقى
غير
نحن
هون
И
остались
бы
только
мы
одни,
وافني
عمري
يا
عمري
Посвяти
мне
свою
жизнь,
любовь
моя,
حب
وغازل
هالعيون
Люби
и
восхищайся
этими
глазами.
يا
ريتو
يفنى
هالكون
Если
бы
этот
мир
исчез,
وما
نبقى
غير
نحن
هون
И
остались
бы
только
мы
одни,
وافني
عمري
يا
عمري
Посвяти
мне
свою
жизнь,
любовь
моя,
حب
وغازل
هالعيون
Люби
и
восхищайся
этими
глазами.
إيدك
رفيقة
إيدي
Твоя
рука
— спутница
моей,
هي
متصلة
بوريدي
Она
связана
с
моими
венами.
موتي
لو
تتركني
Я
умру,
если
ты
оставишь
меня.
شو
نفع
دقايق
عمري
В
чем
смысл
минут
моей
жизни,
لو
مرقت
تكة
بعمري
Если
ты
пройдешь
мимо,
منك
فيها
غامرني
И
не
разделишь
ее
со
мной?
رح
دوب،
رح
موت
Я
растаю,
я
умру,
رح
جن
بحبك
ساعدني
Сойду
с
ума
от
любви
к
тебе,
помоги
мне!
يا
ريتو
يفنى
هالكون
Если
бы
этот
мир
исчез,
وما
نبقى
غير
نحن
هون
И
остались
бы
только
мы
одни,
وافني
عمري
يا
عمري
Посвяти
мне
свою
жизнь,
любовь
моя,
حب
وغازل
هالعيون
Люби
и
восхищайся
этими
глазами.
يا
ريتو
يفنى
هالكون
Если
бы
этот
мир
исчез,
وما
نبقى
غير
نحن
هون
И
остались
бы
только
мы
одни,
وافني
عمري
يا
عمري
Посвяти
мне
свою
жизнь,
любовь
моя,
حب
وغازل
هالعيون
Люби
и
восхищайся
этими
глазами.
ع
لساني
بتجمد
الحروف
Слова
застывают
у
меня
на
языке,
لما
الشوق
بعينها
بشوف
Когда
я
вижу
тоску
в
твоих
глазах.
ومافي
كلمة
تسعفني
И
нет
слов,
чтобы
описать
عبر
فيها
عن
حبي
Мою
любовь
к
тебе,
عن
كلشي
بحسو
بقلبي
Все,
что
я
чувствую
в
своем
сердце,
لما
شوقك
يوصلني
Когда
твоя
тоска
достигает
меня.
رح
دوب،
رح
موت
Я
растаю,
я
умру,
رح
جن
بحبك
ساعدني
Сойду
с
ума
от
любви
к
тебе,
помоги
мне!
يا
ريتو
يفنى
هالكون
Если
бы
этот
мир
исчез,
وما
نبقى
غير
نحن
هون
И
остались
бы
только
мы
одни,
وافني
عمري
يا
عمري
Посвяти
мне
свою
жизнь,
любовь
моя,
حب
وغازل
هالعيون
Люби
и
восхищайся
этими
глазами.
يا
ريتو
يفنى
هالكون
Если
бы
этот
мир
исчез,
وما
نبقى
غير
نحن
هون
И
остались
бы
только
мы
одни,
وافني
عمري
يا
عمري
Посвяти
мне
свою
жизнь,
любовь
моя,
حب
وغازل
هالعيون
Люби
и
восхищайся
этими
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Hassoun, Fadi Merjan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.