Hadi Aswad - Tawb El Ghader - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hadi Aswad - Tawb El Ghader




Tawb El Ghader
Tawb El Ghader
متل اليوم ببقى جانن، حتى افرح فيك
Just like today I would go crazy, even to enjoy you
ينعاد عليك ياخاين، توب الغدر بهديك
Happy birthday to you, betrayer, I give you the robe of treachery
متل اليوم ببقى جانن، حتى افرح فيك
Just like today I would go crazy, even to enjoy you
ينعاد عليك ياخاين، توب الغدر بهديك
Happy birthday to you, betrayer, I give you the robe of treachery
على قياسك فصلتو، ولبّقتو مع احساسك
I tailored it to your size, and fitted it with your feelings
وعليه عطرك رشيتو، تـ بعيدك اشرب كاسك
And I sprayed it with your perfume, to drink your cup without you
على قياسك فصلتو، ولبّقتو مع احساسك
I tailored it to your size, and fitted it with your feelings
وعليه عطرك رشيتو، تـ بعيدك اشرب كاسك
And I sprayed it with your perfume, to drink your cup without you
تـ بعيدك اشرب كاسك
To drink your cup without you
كل سنة وانت حارق قلب، وتتسلى فيه
Every year you burn my heart, and you have fun with it
وتعيش للوفى سارق وضميرك بتخفيه
And you live as a thief of loyalty and you hide your conscience
كل سنة وانت حارق قلب، وتتسلى فيه
Every year you burn my heart, and you have fun with it
وتعيش للوفى سارق وضميرك بتخفيه
And you live as a thief of loyalty and you hide your conscience
ينعاد عليك ياخاين، توب الغدر بهديك
Happy birthday to you, betrayer, I give you the robe of treachery
طفي الشمعة خلي السهرة، تخلص ع بكير
Put out the candle and let the night end early
بلكي الدمعة بتغفى مرّة، ناقص نوما كتير
So that the tears may sleep for a while, I need lots of sleep
طفي الشمعة خلي السهرة، تخلص ع بكير
Put out the candle and let the night end early
بلكي الدمعة بتغفى مرّة، ناقص نوما كتير
So that the tears may sleep for a while, I need lots of sleep
بعرف صوتي مش مسموع، وبعرف مني قدامك
I know my voice isn't heard, and I know I am in front of you
شو بعمل قلبي موجوع، عايش ذكرى ايامك
My heart is hurt, I live with the memories of your days
بعرف صوتي مش مسموع، وبعرف مني قدامك
I know my voice isn't heard, and I know I am in front of you
شو بعمل قلبي موجوع، عايش ذكرى ايامك
My heart is hurt, I live with the memories of your days
عايش ذكرى ايامك
I live with the memories of your days
كل سنة وانت حارق قلب، وتتسلى فيه
Every year you burn my heart, and you have fun with it
وتعيش للوفى سارق وضميرك بتخفيه
And you live as a thief of loyalty and you hide your conscience
كل سنة وانت حارق قلب، وتتسلى فيه
Every year you burn my heart, and you have fun with it
وتعيش للوفى سارق وضميرك بتخفيه
And you live as a thief of loyalty and you hide your conscience
ينعاد عليك ياخاين، توب الغدر بهديك
Happy birthday to you, betrayer, I give you the robe of treachery





Writer(s): Cheb Samer, Nader Qattan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.