Hadise - Geliyorum Yanına - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hadise - Geliyorum Yanına




Macerayı kapına getiriyorum
Я приношу приключение к вашей двери
Çok tutar bu film, e başrolde yine adım
Этот фильм, который держит много, е шаг снова в главной роли
Tam bi' kahraman kesiliyorum düşünce aşka
Я думал, что я полный герой, влюбленный
Kurusun tabiatım
Да высохнет моя природа
Yaklaştığında yaz geliyor
Приближается лето, когда оно приближается
Ne kadar abartsam da az geliyor
Как бы я ни преувеличивал, это звучит мало
İşlemez bana uzakta oluşun
Не мне его возникновения далеко
Şimdi yollar düşünsün, geliyorum yanına
Теперь пусть дороги подумают, Я иду к тебе
Kop kop kop kop sabahlara kadar
Коп-коп-коп до утра
Keyfimiz gıcır, e olsun o kadar
У нас скрип, вот и все.
Yakarım geceleri, söndürürüm de
Я горю ночью и тушу.
Ayıpsın, bir üflememe bakar
Ты позор, он смотрит на меня
Kop kop kop kop sabahlara kadar
Коп-коп-коп до утра
Keyfimiz gıcır, e olsun o kadar
У нас скрип, вот и все.
Yazarız adımızı bütün sahillere
Мы напишем наше имя на всех пляжах
Kaçılın çok dar bize buralar
Слишком узко для нас, чтобы убежать
Macerayı kapına getiriyorum
Я приношу приключение к вашей двери
Çok tutar bu film, e başrolde yine adım
Этот фильм, который держит много, е шаг снова в главной роли
Tam bi' kahraman kesiliyorum düşünce aşka
Я думал, что я полный герой, влюбленный
Kurusun tabiatım
Да высохнет моя природа
Yaklaştığında yaz geliyor
Приближается лето, когда оно приближается
Ne kadar abartsam da az geliyor
Как бы я ни преувеличивал, это звучит мало
İşlemez bana uzakta oluşun
Не мне его возникновения далеко
Şimdi yollar düşünsün, geliyorum yanına
Теперь пусть дороги подумают, Я иду к тебе
Kop kop kop kop sabahlara kadar
Коп-коп-коп до утра
Keyfimiz gıcır, e olsun o kadar
У нас скрип, вот и все.
Yakarım geceleri, söndürürüm de
Я горю ночью и тушу.
Ayıpsın, bir üflememe bakar
Ты позор, он смотрит на меня
Kop kop kop kop sabahlara kadar
Коп-коп-коп до утра
Keyfimiz gıcır, e olsun o kadar
У нас скрип, вот и все.
Yazarız adımızı bütün sahillere
Мы напишем наше имя на всех пляжах
Kaçılın çok dar bize buralar
Слишком узко для нас, чтобы убежать





Writer(s): Gulsen Colakoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.