Paroles et traduction Hadise - Geliyorum Yanına
Macerayı
kapına
getiriyorum
Я
приношу
приключение
к
вашей
двери
Çok
tutar
bu
film,
e
başrolde
yine
adım
Этот
фильм,
который
держит
много,
е
шаг
снова
в
главной
роли
Tam
bi'
kahraman
kesiliyorum
düşünce
aşka
Я
думал,
что
я
полный
герой,
влюбленный
Kurusun
tabiatım
Да
высохнет
моя
природа
Yaklaştığında
yaz
geliyor
Приближается
лето,
когда
оно
приближается
Ne
kadar
abartsam
da
az
geliyor
Как
бы
я
ни
преувеличивал,
это
звучит
мало
İşlemez
bana
uzakta
oluşun
Не
мне
его
возникновения
далеко
Şimdi
yollar
düşünsün,
geliyorum
yanına
Теперь
пусть
дороги
подумают,
Я
иду
к
тебе
Kop
kop
kop
kop
sabahlara
kadar
Коп-коп-коп
до
утра
Keyfimiz
gıcır,
e
olsun
o
kadar
У
нас
скрип,
вот
и
все.
Yakarım
geceleri,
söndürürüm
de
Я
горю
ночью
и
тушу.
Ayıpsın,
bir
üflememe
bakar
Ты
позор,
он
смотрит
на
меня
Kop
kop
kop
kop
sabahlara
kadar
Коп-коп-коп
до
утра
Keyfimiz
gıcır,
e
olsun
o
kadar
У
нас
скрип,
вот
и
все.
Yazarız
adımızı
bütün
sahillere
Мы
напишем
наше
имя
на
всех
пляжах
Kaçılın
çok
dar
bize
buralar
Слишком
узко
для
нас,
чтобы
убежать
Macerayı
kapına
getiriyorum
Я
приношу
приключение
к
вашей
двери
Çok
tutar
bu
film,
e
başrolde
yine
adım
Этот
фильм,
который
держит
много,
е
шаг
снова
в
главной
роли
Tam
bi'
kahraman
kesiliyorum
düşünce
aşka
Я
думал,
что
я
полный
герой,
влюбленный
Kurusun
tabiatım
Да
высохнет
моя
природа
Yaklaştığında
yaz
geliyor
Приближается
лето,
когда
оно
приближается
Ne
kadar
abartsam
da
az
geliyor
Как
бы
я
ни
преувеличивал,
это
звучит
мало
İşlemez
bana
uzakta
oluşun
Не
мне
его
возникновения
далеко
Şimdi
yollar
düşünsün,
geliyorum
yanına
Теперь
пусть
дороги
подумают,
Я
иду
к
тебе
Kop
kop
kop
kop
sabahlara
kadar
Коп-коп-коп
до
утра
Keyfimiz
gıcır,
e
olsun
o
kadar
У
нас
скрип,
вот
и
все.
Yakarım
geceleri,
söndürürüm
de
Я
горю
ночью
и
тушу.
Ayıpsın,
bir
üflememe
bakar
Ты
позор,
он
смотрит
на
меня
Kop
kop
kop
kop
sabahlara
kadar
Коп-коп-коп
до
утра
Keyfimiz
gıcır,
e
olsun
o
kadar
У
нас
скрип,
вот
и
все.
Yazarız
adımızı
bütün
sahillere
Мы
напишем
наше
имя
на
всех
пляжах
Kaçılın
çok
dar
bize
buralar
Слишком
узко
для
нас,
чтобы
убежать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gulsen Colakoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.