Hadise - Mesajımı Almıştır O - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hadise - Mesajımı Almıştır O




Mesajımı Almıştır O
My Message Has Reached You
Ya nazara geliyo' ya mezara gidiyo'
You either get the evil eye or you're going to the grave
Gerçek şu ki aşkın ömrü var
The truth is love's life is limited
Savaşmazsak eğer
If we don't fight
Çabamı göremiyo', hazıra konuyo'
He doesn't see my efforts, he takes them for granted
Kıpırdamıyo', kalbimi kırıyor ve
He doesn't budge, he breaks my heart and
Büyüsü bozuluyo'
His magic is fading
Ne desem olmuyo' (Olmuyo')
Whatever I say, it doesn't work (Doesn't work)
Sabrımı artık zorluyo'
He's really testing my patience now
Aşkından bıktım, kalemi kırdım
I'm tired of your love, I've broken the pen
Mecburen söyle bi' kaç cümle
I have to say a few words
Yaydan çıkan ok geri dönemez
The arrow has left the bow, it can't come back
Kimse kararımı değiştiremez
Nobody can change my mind
Ben daha başka ne söyleyeyim
What else am I supposed to say
Mesajımı almıştır o
My message has reached him
Yaydan çıkan ok geri dönemez
The arrow has left the bow, it can't come back
Kimse kararımı değiştiremez
Nobody can change my mind
Ben daha başka ne söyleyeyim
What else am I supposed to say
Mesajımı almıştır o
My message has reached him
Ya, ya nazara geliyo' ya mezara gidiyo'
You either get the evil eye or you're going to the grave
Gerçek şu ki aşkın ömrü var
The truth is love's life is limited
Savaşmazsak eğer
If we don't fight
Çabamı göremiyo', hazıra konuyo'
He doesn't see my efforts, he takes them for granted
Kıpırdamıyo', kalbimi kırıyor ve
He doesn't budge, he breaks my heart and
Büyüsü bozuluyo'
His magic is fading
Ne desem olmuyo' (Olmuyo')
Whatever I say, it doesn't work (Doesn't work)
Sabrımı artık zorluyo'
He's really testing my patience now
Aşkından bıktım, kalemi kırdım
I'm tired of your love, I've broken the pen
Mecburen söyle bi' kaç cümle
I have to say a few words
Yaydan çıkan ok geri dönemez
The arrow has left the bow, it can't come back
Kimse kararımı değiştiremez
Nobody can change my mind
Ben daha başka ne söyleyeyim
What else am I supposed to say
Mesajımı almıştır o
My message has reached him
Yaydan çıkan ok geri dönemez
The arrow has left the bow, it can't come back
Kimse kararımı değiştiremez
Nobody can change my mind
Ben daha başka ne söyleyeyim
What else am I supposed to say
Mesajımı almıştır o
My message has reached him
Mesajımı almıştır o
My message has reached him
Mesajımı almıştır-tır-tır-tır-tır
My message has reached-ed-ed-ed-ed him
Ne desem olmuyo' (Olmuyo')
Whatever I say, it doesn't work (Doesn't work)
Sabrımı artık zorluyo'
He's really testing my patience now
Aşkından bıktım, kalemi kırdım
I'm tired of your love, I've broken the pen
Mecburen söyle bi' kaç cümle
I have to say a few words
Yaydan çıkan ok geri dönemez
The arrow has left the bow, it can't come back
Kimse kararımı değiştiremez
Nobody can change my mind
Ben daha başka ne söyleyeyim
What else am I supposed to say
Mesajımı almıştır o
My message has reached him
Yaydan çıkan ok geri dönemez
The arrow has left the bow, it can't come back
Kimse kararımı değiştiremez
Nobody can change my mind
Ben daha başka ne söyleyeyim
What else am I supposed to say
Mesajımı almıştır o
My message has reached him





Writer(s): Erdem Kınay, Gökhan şahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.