Hadise - Superman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hadise - Superman




Superman
Superman
Kay biraz ileri, konumuz yasak ihlali
Let's get a little forward, our topic is trespassing
Çok saftım değil mi, ben de? Olanları, yuttum yani
I was naive, wasn't I? I swallowed what happened
Sen sustukça ben, haberlerini kuşlardan aldım
As you kept quiet, I got your news from birds
İnsan böyle işte, bozuldum gel, gör şaşırmadım
People are like that, I'm upset, come and see, I'm not surprised
Kim bilir, zehirli dudağında
Who knows, on your poisonous lips
Kaç gecenin, kaç güneşin tadı
How many nights, how many suns have tasted
Bende hiç, hasar yok aslında
Actually, there's no damage to me
Çocukken oynardım ben bunları
I used to play these when I was a child
Denenmişi denemek yok
There's no point in trying what's been tried
Hiç olmadı kitabımda, olduramazsın
It's never been in my book, you can't do it
Nasıl bir düşmek bu böyle gözden?
How can you fall out of favor like this?
Superman olsan toplayamazsın
Even if you were Superman, you couldn't get it back
Denenmişi denemek yok
There's no point in trying what's been tried
Hiç olmadı kitabımda, olduramazsın
It's never been in my book, you can't do it
Senin kırık sandığın bu kalbi
This heart that you thought was broken
Çoktan uçurdum, durduramazsın
I've long since flown it away, you can't stop it
Zor, ah, ah, ah, ah
Difficult, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Hiç zahmet edip de, düşünme o ihtimali
Don't bother thinking about that possibility
Hiçbir söz değiştiremez kararımı, fikrim baki
No words can change my mind, my mind is made up
Kim bilir, zehirli dudağında
Who knows, on your poisonous lips
Kaç gecenin, kaç güneşin tadı
How many nights, how many suns have tasted
Bende hiç, hasar yok aslında
Actually, there's no damage to me
Çocukken oynardım ben bunları
I used to play these when I was a child
Denenmişi denemek yok
There's no point in trying what's been tried
Hiç olmadı kitabımda, olduramazsın
It's never been in my book, you can't do it
Nasıl bir düşmek bu böyle gözden?
How can you fall out of favor like this?
Superman olsan toplayamazsın
Even if you were Superman, you couldn't get it back
Denenmişi denemek yok
There's no point in trying what's been tried
Hiç olmadı kitabımda, olduramazsın
It's never been in my book, you can't do it
Senin kırık sandığın bu kalbi
This heart that you thought was broken
Çoktan uçurdum, durduramazsın
I've long since flown it away, you can't stop it
Zor
Difficult
Denenmişi denemek yok
There's no point in trying what's been tried
Hiç olmadı kitabımda, olduramazsın
It's never been in my book, you can't do it
Nasıl bir düşmek bu böyle gözden?
How can you fall out of favor like this?
Superman olsan toplayamazsın
Even if you were Superman, you couldn't get it back
Denenmişi denemek yok
There's no point in trying what's been tried
Hiç olmadı kitabımda, olduramazsın
It's never been in my book, you can't do it
Senin kırık sandığın bu kalbi
This heart that you thought was broken
Çoktan uçurdum, durduramazsın
I've long since flown it away, you can't stop it
Denenmişi denemek yok
There's no point in trying what's been tried
Hiç olmadı kitabımda, olduramazsın
It's never been in my book, you can't do it
Nasıl bir düşmek bu böyle gözden?
How can you fall out of favor like this?
Superman olsan toplayamazsın
Even if you were Superman, you couldn't get it back
Denenmişi denemek yok
There's no point in trying what's been tried
Hiç olmadı kitabımda, olduramazsın
It's never been in my book, you can't do it
Senin kırık sandığın bu kalbi
This heart that you thought was broken
Çoktan uçurdum, durduramazsın
I've long since flown it away, you can't stop it
Zor, ah, ah, ah, ah
Difficult, ah, ah, ah, ah
Zor, ah, ah, ah, ah
Difficult, ah, ah, ah, ah
Zor
Difficult





Writer(s): Kelly Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.