Hadise - Sıfır Tolerans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hadise - Sıfır Tolerans




Sıfır Tolerans
Zero Tolerance
Her şey burada bitti
It all ends here
Toparlan gidiyorsun
Pack your bags, you're leaving
Zamana bırakmadım
I didn't leave it to time
Tehlike arz ediyorsun
You pose a danger
Suçüstü tövbeler,
Caught red-handed apologies,
Kalbe ağır darbeler
Heavy blows to the heart
İlahi sevgilim sen kimi kandırıyorsun?
Oh my love, who are you trying to fool?
Yalnızlık bu ilişki
Loneliness is this relationship
Bu ne yaman çelişki?
What a terrible contradiction
Ki senden sakınmadım
I never held back from you
Ben hep gözü karaydım
I was always reckless
Bir tatlı tesadüfken
From a sweet coincidence
Şimdi acı tecrüben oldum
Now I've become a bitter experience
Ben de yanıldım
I was wrong too
Sen hep biraz yalandın
You were always a bit of a lie
Sıfır tolerans hadi git durma
Zero tolerance, go on, don't stay
Yüreğim soğudu yakamam bir daha
My heart has grown cold, I can't ignite it again
Kısasa kısas aşk alır verdiğini
Love takes back what it gives, an eye for an eye
Acısı kalır son sözü söyleyenin
The pain remains with the one who speaks the last word
Sıfır tolerans hadi git durma
Zero tolerance, go on, don't stay
Yüreğim soğudu yakamam bir daha
My heart has grown cold, I can't ignite it again
Kısasa kısas aşk alır verdiğini
Love takes back what it gives, an eye for an eye
Acısı kalır son sözü söyleyenin
The pain remains with the one who speaks the last word
(Son sözü söyleyenin)
(The one who speaks the last word)
(S-Son sözü söyleyenin)
(T-The one who speaks the last word)
Her şey burada bitti
It all ends here
Toparlan gidiyorsun
Pack your bags, you're leaving
Zamana bırakmadım
I didn't leave it to time
Tehlike arz ediyorsun
You pose a danger
Suçüstü tövbeler,
Caught red-handed apologies,
Kalbe ağır darbeler
Heavy blows to the heart
İlahi sevgilim sen kimi kandırıyorsun?
Oh my love, who are you trying to fool?
Yalnızlık bu ilişki
Loneliness is this relationship
Bu ne yaman çelişki?
What a terrible contradiction
Ki senden sakınmadım
I never held back from you
Ben hep gözü karaydım
I was always reckless
Bir tatlı tesadüfken
From a sweet coincidence
Şimdi acı tecrüben oldum
Now I've become a bitter experience
Ben de yanıldım
I was wrong too
Sen hep biraz yalandın
You were always a bit of a lie
Sıfır tolerans hadi git durma
Zero tolerance, go on, don't stay
Yüreğim soğudu yakamam bir daha
My heart has grown cold, I can't ignite it again
Kısasa kısas aşk alır verdiğini
Love takes back what it gives, an eye for an eye
Acısı kalır son sözü söyleyenin
The pain remains with the one who speaks the last word
Sıfır tolerans hadi git durma
Zero tolerance, go on, don't stay
Yüreğim soğudu yakamam bir daha
My heart has grown cold, I can't ignite it again
Kısasa kısas aşk alır verdiğini
Love takes back what it gives, an eye for an eye
Acısı kalır son sözü söyleyenin
The pain remains with the one who speaks the last word
(Sıfır tolerans hadi git durma)
(Zero tolerance, go on, don't stay)
(Kısasa kısas aşk alır verdiğini)
(Love takes back what it gives, an eye for an eye)
Sıfır tolerans hadi git durma
Zero tolerance, go on, don't stay
Yüreğim soğudu yakamam bir daha
My heart has grown cold, I can't ignite it again
Kısasa kısas aşk alır verdiğini
Love takes back what it gives, an eye for an eye
Acısı kalır son sözü söyleyenin
The pain remains with the one who speaks the last word
Sıfır tolerans hadi git durma
Zero tolerance, go on, don't stay
Yüreğim soğudu yakamam bir daha
My heart has grown cold, I can't ignite it again
Kısasa kısas aşk alır verdiğini
Love takes back what it gives, an eye for an eye
Acısı kalır son sözü söyleyenin
The pain remains with the one who speaks the last word
(Son sözü söyleyenin)
(The one who speaks the last word)
(S-Son sözü söyleyenin)
(T-The one who speaks the last word)





Writer(s): Nehir Kiyici, Metehan Koseoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.