Hafdís Huld - By the Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hafdís Huld - By the Road




You sit by the side of the road
Ты сидишь на обочине дороги.
In seaside sandals and a winter coat
В пляжных сандалиях и зимнем пальто.
Surrounded by trees overgrown
Окруженный деревьями, заросшими
With your plastic chair, on your own
С вашим пластиковым стулом, самостоятельно.
You're not looking happy or sad
Ты не выглядишь счастливым или грустным.
You don't look lonely, you don't look mad
Ты не выглядишь одиноким, ты не выглядишь сумасшедшим.
Is there someone who sleeps by your side at night
Есть ли кто-то, кто спит рядом с тобой ночью?
Is there some place that you call your own
Есть ли место, которое ты называешь своим?
Is there someone who wants you to hold them tight
Есть ли кто-то, кто хочет, чтобы ты крепко обнял его?
Do they know where you go
Они знают, куда ты идешь?
When you sit by the side of the road
Когда ты сидишь на обочине дороги.
I don't see a car or a bike
Я не вижу ни машины, ни велосипеда.
I wonder how you did arrive
Интересно, как ты сюда попал?
So far away from it all
Так далеко от всего этого.
I hope you have a friend to call
Надеюсь, у тебя есть друг, которому можно позвонить.
Watching the world from your cloud
Наблюдая за миром из своего облака.
You don't look up or down and out
Ты не смотришь вверх или вниз и наружу.
Is there someone who sleeps by your side at night
Есть ли кто-то, кто спит рядом с тобой ночью?
Is there some place that you call your own
Есть ли место, которое ты называешь своим?
Is there someone who wants you to hold them tight
Есть ли кто-то, кто хочет, чтобы ты крепко обнял его?
Do they know where you go
Они знают, куда ты идешь?
When you sit by the side of the road
Когда ты сидишь на обочине дороги.
So serene
Так безмятежно.
What do you know?
Что ты знаешь?
Talk to me
Поговори со мной.
What do you know that we don't
Что ты знаешь, что мы не знаем?
What do you know that we don't
Что ты знаешь, что мы не знаем?
Is there someone who sleeps by your side at night
Есть ли кто-то, кто спит рядом с тобой ночью?
Is there some place that you call your own
Есть ли место, которое ты называешь своим?
Is there someone who wants you to hold them tight
Есть ли кто-то, кто хочет, чтобы ты крепко обнял его?
Do they know where you go
Они знают, куда ты идешь?
When you sit by the side of the road
Когда ты сидишь на обочине дороги.





Writer(s): HAFDIS HULD, NIK KERSHAW


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.