Paroles et traduction Hafiz Hamidun - Yang Dinanti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iwan
kisra
berantak
bergegar
Дворец
Кисры
разрушен,
сотрясается,
Sang
raja
Parsi
pun
kebingungan
Персидский
царь
в
смятении,
Empat
belas
anjungnya
yang
teguh
Четырнадцать
его
крепких
башен
Berjatuhan
menyembah
ke
bumi
Рухнули,
падая
на
землю.
Rasulullah
hadirmu
dinantikan
О,
Пророк,
твоего
пришествия
ждали,
Rasulullah
dirimu
didambakan
О,
Пророк,
тебя
желали,
Dan
obor
lambang
kemegahan
sembahan
Majusi
И
факел,
символ
величия
поклонения
огнепоклонников,
Terpadam
dan
tiada
lagi
Потух
и
исчез.
Rasulullah
kau
insan
terpuji
О,
Пророк,
ты
- восхваляемый
человек,
Rasulullah
telah
lahir
kini
О,
Пророк,
ты
родился,
Dan
tasik
sawwah
yang
indah
penyeri
istana
И
озеро
Савах,
прекрасное
украшение
дворца,
Tertimbuslah
sudah
Было
погребено.
Bintang
Ahmad
telah
terbit
di
langit
Звезда
Ахмада
взошла
на
небе,
Sang
pendeta
yahudi
pun
bertempik
Иудейский
священник
воскликнул,
Kota
Makkah
dipenuhi
cahaya
Мекка
наполнилась
светом,
Petanda
kelahiran
insan
mulia.
Предзнаменование
рождения
благородного
человека.
Rasulullah
hadirmu
dinantikan
О,
Пророк,
твоего
пришествия
ждали,
Rasulullah
dirimu
didambakan
О,
Пророк,
тебя
желали,
Abdul
Mutalib
nenda
tercinta
Абдул
Мутталиб,
любимый
дед,
Bebaskan
hambanya
kerana
terlalu
gembira
Освободил
своих
рабов
от
радости.
Rasulullah
kau
insan
yang
terpuji
О,
Пророк,
ты
- восхваляемый
человек,
Rasulullah
telah
lahir
kini
О,
Пророк,
ты
родился,
Dua
belas
Rabiulawal
di
tahun
gajah
Двенадцатого
числа
месяца
Рабиуль-авваль
в
год
слона,
Detik
gemilang
abadi
Мгновение
вечной
славы.
Rasulullah
hadirmu
dinantikan
О,
Пророк,
твоего
пришествия
ждали,
Rasulullah
dirimu
didambakan
О,
Пророк,
тебя
желали,
Dan
obor
lambang
kemegahan
sembahan
Majusi
И
факел,
символ
величия
поклонения
огнепоклонников,
Terpadam
dan
tiada
lagi
Потух
и
исчез.
Rasulullah
kau
insan
yang
terpuji
О,
Пророк,
ты
- восхваляемый
человек,
Rasulullah
telah
lahir
kini
О,
Пророк,
ты
родился,
Dua
belas
Rabiulawal
di
tahun
gajah
Двенадцатого
числа
месяца
Рабиуль-авваль
в
год
слона,
Detik
gemilang
abadi
Мгновение
вечной
славы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hafiz Hamidun, Ito Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.