Hafiz Hamidun - Yang Dinanti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hafiz Hamidun - Yang Dinanti




Yang Dinanti
Долгожданный
Iwan kisra berantak bergegar
Дворец Кисры разрушен, сотрясается,
Sang raja Parsi pun kebingungan
Персидский царь в смятении,
Empat belas anjungnya yang teguh
Четырнадцать его крепких башен
Berjatuhan menyembah ke bumi
Рухнули, падая на землю.
Rasulullah hadirmu dinantikan
О, Пророк, твоего пришествия ждали,
Rasulullah dirimu didambakan
О, Пророк, тебя желали,
Dan obor lambang kemegahan sembahan Majusi
И факел, символ величия поклонения огнепоклонников,
Terpadam dan tiada lagi
Потух и исчез.
Rasulullah kau insan terpuji
О, Пророк, ты - восхваляемый человек,
Rasulullah telah lahir kini
О, Пророк, ты родился,
Dan tasik sawwah yang indah penyeri istana
И озеро Савах, прекрасное украшение дворца,
Tertimbuslah sudah
Было погребено.
Bintang Ahmad telah terbit di langit
Звезда Ахмада взошла на небе,
Sang pendeta yahudi pun bertempik
Иудейский священник воскликнул,
Kota Makkah dipenuhi cahaya
Мекка наполнилась светом,
Petanda kelahiran insan mulia.
Предзнаменование рождения благородного человека.
Rasulullah hadirmu dinantikan
О, Пророк, твоего пришествия ждали,
Rasulullah dirimu didambakan
О, Пророк, тебя желали,
Abdul Mutalib nenda tercinta
Абдул Мутталиб, любимый дед,
Bebaskan hambanya kerana terlalu gembira
Освободил своих рабов от радости.
Rasulullah kau insan yang terpuji
О, Пророк, ты - восхваляемый человек,
Rasulullah telah lahir kini
О, Пророк, ты родился,
Dua belas Rabiulawal di tahun gajah
Двенадцатого числа месяца Рабиуль-авваль в год слона,
Detik gemilang abadi
Мгновение вечной славы.
Rasulullah hadirmu dinantikan
О, Пророк, твоего пришествия ждали,
Rasulullah dirimu didambakan
О, Пророк, тебя желали,
Dan obor lambang kemegahan sembahan Majusi
И факел, символ величия поклонения огнепоклонников,
Terpadam dan tiada lagi
Потух и исчез.
Rasulullah kau insan yang terpuji
О, Пророк, ты - восхваляемый человек,
Rasulullah telah lahir kini
О, Пророк, ты родился,
Dua belas Rabiulawal di tahun gajah
Двенадцатого числа месяца Рабиуль-авваль в год слона,
Detik gemilang abadi
Мгновение вечной славы.





Writer(s): Hafiz Hamidun, Ito Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.