Haftbefehl - Morgenstern - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haftbefehl - Morgenstern




Morgenstern
Morning Star
Check!
Check!
Ah, Blanco
Ah, Blanco
Luzifer, mortifer, Morgenstern
Lucifer, bringer of death, morning star
Wenn du morgens gehst und der Himmel sich blutrot färbt
When you leave in the morning and the sky turns blood red
Geschehen keine Morde mehr
There will be no more murders
Luzifer, mortifer, Morgenstern
Lucifer, bringer of death, morning star
Wenn du morgens gehst und der Himmel sich blutrot färbt
When you leave in the morning and the sky turns blood red
Hab' ich keine Sorgen mehr
I won't have any more worries
Wird Zeit für echten Rap, nix mehr mit Autotune-Gesülze
Time for real rap, no more autotune bullshit
Welcher Gangster singt wie Britney Spears?
What kind of gangster sings like Britney Spears?
Was guckt ihr denn für Filme? (Für Filme)
What kind of movies are you watching? (Movies)
Der Track ballert wie 'ne abgesägte Schrotflinte
This track bangs like a sawed-off shotgun
Es ist Haftbefehl, erst ab 18, Digga, nix für Kinder
It's Haftbefehl, 18 and up, girl, not for kids
Kopfnuss ins Gesicht (Ins Gesicht)
Headbutt to the face (To the face)
Unterkiefer rutscht ins Gehirn (Ins Gehirn)
Your lower jaw slides into your brain (Into your brain)
Plötzlich bist du blind (Bist du blind)
Suddenly you're blind (You're blind)
Und schreist, "Was ist passiert?!" (Passiert)
And you scream, "What happened?!" (Happened)
Ich hau' mit Nothammer durch die Scheibe von dei'm teuren Wagen
I smash the window of your expensive car with an emergency hammer
Deine Mutter ist gefickt würde dein Neurologe sagen
Your mother is fucked, your neurologist would say
Schütt' mit Chivas auf dein Autotune-Gerät
Pouring Chivas on your autotune device
Dei-Dei-Dein Auto ist getunet
Yo-Yo-Your car is tuned
Do-Do-Doch trotzdem kein Gerät
Bu-Bu-But still no machine
Ich hol' dein Brain aus dei'm doofen Schädel mit 'nem Todesschläger
I'll pull your brain out of your stupid skull with a death bat
Wenn das Blut aus deinen Augen läuft
When the blood runs from your eyes
Glau-Glau-Glau-Glaub mir, ist es schon zu spät
Be-Be-Be-Believe me, it's already too late
Luzifer, mortifer, Morgenstern
Lucifer, bringer of death, morning star
Wenn du morgens gehst und der Himmel sich blutrot färbt
When you leave in the morning and the sky turns blood red
Geschehen keine Morde mehr
There will be no more murders
Luzifer, mortifer, Morgenstern
Lucifer, bringer of death, morning star
Wenn du morgens gehst und der Himmel sich blutrot färbt
When you leave in the morning and the sky turns blood red
Hab' ich keine Sorgen mehr
I won't have any more worries
Okay, check
Okay, check
Ah, ah!
Ah, ah!
Ihr habt Klicks, ihr habt Hype
You have clicks, you have hype
Hatte ich schon 2009
I had that already in 2009
Ich krieg' ein'n Vorschuss pro Album
I get an advance per album
So viel wie du hast an Instagram-Likes
As much as you have Instagram likes
Milliarden Klicks auf YouTube
Billions of clicks on YouTube
Doch live hört ihr euch an wie Miley Cyrus
But live you sound like Miley Cyrus
Was für Gang, Nutte? Ihr seid nur 'ne Boygroup (Boygroup)
What gang, bitch? You're just a boy band (Boy band)
Färbt euch die Haare, so wie Boy George
Dye your hair, like Boy George
Komm in meine Stadt mit Grillz, das bereust du
Come to my city with grills, you'll regret it
Auf Gold um den Hals fliegen Fäuste (Fliegen Fäuste)
Fists fly at gold around your neck (Fists fly)
Luzifer, mortifer, Morgenstern
Lucifer, bringer of death, morning star
Wenn du morgens gehst und der Himmel sich blutrot färbt
When you leave in the morning and the sky turns blood red
Luzifer, mortifer, Morgenstern
Lucifer, bringer of death, morning star
Wenn du morgens gehst und der Himmel sich blutrot färbt
When you leave in the morning and the sky turns blood red
Geschehen keine Morde mehr
There will be no more murders
Luzifer, mortifer, Morgenstern
Lucifer, bringer of death, morning star
Wenn du morgens gehst und der Himmel sich blutrot färbt
When you leave in the morning and the sky turns blood red
Hab' ich keine Sorgen mehr
I won't have any more worries





Writer(s): Benjamin Bazzazian, Aykut Anhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.