Haftbefehl feat. Capo - Depression & Schmerz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haftbefehl feat. Capo - Depression & Schmerz




Depression & Schmerz
Depression & Pain
Sie legt ihr Herz auf meine Brust
She lays her heart upon my chest
Ich sag': "Erwarte bloß nicht, dass du was hörst"
I say: "Don't expect to hear a thing"
Denn mein totes Herz schlägt schon lang nicht mehr
For my dead heart has long ceased to beat
Starb an Depression und Schmerz
Died from depression and pain
Sie legt ihr Herz auf meine Brust
She lays her heart upon my chest
Ich sag': "Erwarte bloß nicht, dass du was hörst"
I say: "Don't expect to hear a thing"
Denn mein totes Herz schlägt schon lang nicht mehr
For my dead heart has long ceased to beat
Die Sterne sind zum Greifen nah
The stars are within reach
Ist doch klar, ich sitz' im Rolls Royce
Of course, I'm sitting in a Rolls Royce
Draußen ist wieder Vollmond
Outside it's a full moon again
Ich fahr' durch die Hood und verschenk Euros
I drive through the hood and give away Euros
Im Radio läuft ScHoolboy Q, "Studio", ich schick den Joint rum
ScHoolboy Q, "Studio" playing on the radio, I pass the joint around
Häng in der Crackhäuser-Siedlung seit
Hanging in the crackhouse projects since
Neunundneunzig, nicht erst seit neuestem
Ninety-nine, not just recently
Kinder aus der dritten Welt werben mit ihrem Zeug rum
Third-world kids peddling their stuff
Null-Neun-Plomben in Mülltonnen gebunkert in den Dosen von Pulmoll
Zero-nine bullets stashed in trash cans, in Pulmoll tins
Trag' keine Grillz im Mund, doch dafür haben wir ein Herz aus Gold
I don't wear grills in my mouth, but we have a heart of gold
Cracksteine, Brüder haben immer noch den Mund voll
Crack rocks, brothers still have their mouths full
Warum kommst du und fragst woher der Grund kommt?
Why do you come and ask where the reason comes from?
Alles ungewollt, guck in meine Augen und du siehst die Unschuld
All unintentional, look into my eyes and you see innocence
Warum kommst du und fragst, woher der Grund kommt?
Why do you come and ask where the reason comes from?
Alles ungewollt, guck in meine Augen und du siehst die Unschuld
All unintentional, look into my eyes and you see innocence
Sie legt ihr Herz auf meine Brust
She lays her heart upon my chest
Ich sag': "Erwarte bloß nicht, dass du was hörst"
I say: "Don't expect to hear a thing"
Denn mein totes Herz schlägt schon lang nicht mehr
For my dead heart has long ceased to beat
Starb an Depression und Schmerz
Died from depression and pain
Sie legt ihr Herz auf meine Brust
She lays her heart upon my chest
Ich sag': "Erwarte bloß nicht, dass du was hörst"
I say: "Don't expect to hear a thing"
Denn mein totes Herz schlägt schon lang nicht mehr
For my dead heart has long ceased to beat
Starb an Depression und Schmerz
Died from depression and pain
(Depression und Schmerz)
(Depression and pain)
(Depression und Schmerz)
(Depression and pain)
(Depression und Schmerz)
(Depression and pain)
(Starb an Depression und Schmerz)
(Died from depression and pain)
Ah, oh, ja (Ja)
Ah, oh, yeah (Yeah)
(Depression und Schmerz)
(Depression and pain)
All die Gefühle sind erloschen wie die Lichter in der Dämmerung
All the feelings are extinguished like the lights at dusk
Ich nutz' den Alkohol als Brennstoff
I use alcohol as fuel
Damit wieder Wärme in mein eiskaltes Herz kommt
So that warmth comes back into my ice-cold heart
All diese Lügner haben mich vergiftet
All these liars have poisoned me
Deshalb bin ich immer betrunken und bewaffnet
That's why I'm always drunk and armed
All diese Lügner haben mich vergiftet
All these liars have poisoned me
Das bleibt am Ende auch der Grund, warum ich abdrück
That's also the reason why I pull the trigger in the end
Also warum kommst du und fragst, woher der Grund kommt?
So why do you come and ask where the reason comes from?
Also warum kommst du und fragst, woher der Grund kommt?
So why do you come and ask where the reason comes from?
Also warum kommst du und fragst, woher der Grund kommt?
So why do you come and ask where the reason comes from?





Writer(s): Benjamin Bazzazian, Aykut Anhan, Cem Anhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.