Haftbefehl feat. Capo - Party Mit Uns - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haftbefehl feat. Capo - Party Mit Uns




Party Mit Uns
Party with Us
Das Land gibt Ruhe und hört zu, wenn ich rap
The country listens calmly when I rap
Ich weiß, du wärst gerne cool so wie ich
I know you wish you were as cool as me
Frankfurt macht verrückt, Lifestyle lunatic
Frankfurt drives me crazy, lifestyle lunatic
Triff mich im Radisson Blue, druff, mit ner Bitch
Meet me at the Radisson Blue, high, with a chick
Peruanischer Shit sorgt dafür, dass ich abdreh'
Peruvian shit really sends me crazy
Es ist Hafti,???, Brate
It's Hafti,???, bro
Was geht, kahbeh, Lust auf Part?
What's up, babe, wanna party?
Du rufst deine Freundinnen, ich Celo und Abdi
You call your girlfriends, I'll call Celo and Abdi
Paparazzis wollen wissen wer Aykut ist
Paparazzi wanna know who Aykut is
Alle wollen wissen, wo Haft seine Hood ist??? in ihre Muschis
Everybody wants to know where Haft's hood is??? in their pussies
Guck, ich mach dick Flus, weil ich Schnuff tick wie??
Look, I'm making big money, cuz I hustle hard like??
Hoodrich, du Minusmensch, ich zeig dir was Plus ist
Hoodrich, you loser, I'll show you what real success is
In der Diskothek trink' ich Cristal und Moet
In the club, I drink Cristal and Moet
Sippe Rosé, sniffe Cocaine
Sip Rosé, snort cocaine
Ich bin rich, fick den Preis, denn Rosé ist kein Problem
I'm rich, f*** the price, Rosé is no problem
Ich Whiskey auf Eis, misch' Peace mit Haze
I whiskey on ice, mix Peace with Haze
Zieh paar mal am Joint, fliege, bin high????
Take a few hits of the joint, fly high????
Der Pilot wird gekidnapped, Al Quaida-Style
The pilot is kidnapped, Al Quaida-style
Ihr meint, dass ich übertreib, bis ich vor euch steh'
You think I'm exaggerating, until I'm standing in front of you
Auf einmal schleimt ihr bei mir und wollt meine Brüder sein
Suddenly you're all over me, wanting to be my brother like
Keine Zeit für diesen Scheiß
No time for this shit
Ich bin busy?? du weißt
I'm too busy?? as you know
Ich muss lila Scheine machen,
I gotta hustle like,
Ich weiß, du bist neidisch, nachdem du das gehört hast
I know you're jealous hearing this
Der Beat, die Stimmen und die Wörter
The beat, the voices, and the words
Die Brüder sind der Burner, es ist Azzlack - Capo und Haft
These brothers are fire, it's Azzlack - Capo and Haft
Chabos feiern's auf der Straße und Marocs im Knast
Chabos party in the streets, Marocs in prison
Ey mach uns nicht nach, denn Brüder, wir haben das Patent man
Hey, don't copy us, cuz brothers, we got the patent, man
Gestern am Block, heute Star in drei Ländern
Yesterday on the block, today a star in three countries
Mal im schwazen BMW, mal im perlweißen Benzer
Sometimes in a black BMW, sometimes in a pearl white Benz
Ihr wolltet sie haben, ihr bekommt die echten Gangster
You wanted them, now you got the real gangsters
Ihr wisst, wir geh'n steil - fickt euch, ihr Neider
You know we're going hard - f*** you, haters
Ihr seht den ganzen Hype um uns und es geht weiter
You see all the hype around us, and it's only gonna grow
Weiber hängen mir heute an den Eiern
Chicks are all over me today
Eine nach der anderen - ruf an, wenn du Zeit hast
One after the other - call me when you're free
Biter klauen unsern Style, denn sie feiern
Biters are stealing our style, because they love
Mich und meinen Bruder wie die Fans der Eintracht
Me and my brother like fans of Eintracht
Ganz einfach: Wir Azzlacks sind 'ne Streitmacht
It's simple: We Azzlacks are a force to be reckoned with
Wir sind figher, zweitausend Mann, Einmarsch
We are fighers, two thousand strong, an invasion
Keiner kann etwas sagen, denn ich meister
Nobody can say shit, because I'm a master
In Sachen Musik die Note eins, mann
In music, I get an A+, man
Frankfurt Offenbach, Main, Chab, wir sind eins A
Frankfurt Offenbach, Main, Chab, we're number one
Meine Einstellung gegen die Justiz ist nicht teilbar
My attitude towards the justice system is unwavering
Leider warst du noch nie bei mir im Mainpark
Too bad you've never been with me in Mainpark
Sonst würdest du versteh'n, wieso ich fick die Polizei sag
Otherwise you'd understand why I say f*** the police
Bleib mal in deinem Scheißkaff, das ist einfach
Stay in your shithole, it's that simple
In Offenbach am Main überlebst du das nicht einen Tag
You wouldn't last a day in Offenbach am Main





Writer(s): AYKUT ANHAN, JEFFREY BOADI, KHALED EL HAWI, CEM ANHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.