Haftbefehl feat. Veysel - Traurig aber wahr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haftbefehl feat. Veysel - Traurig aber wahr




Traurig aber wahr
Sad but True
[Verse 1: Haftbefehl]
[Verse 1: Haftbefehl]
Ich bin das Kind, dass in Palästina nach Freiheit schreit
I am the child that cries out in freedom in Palestine
Du die scheiß Kugel, die grade fliegt auf mein Leib
You the shitty bullet, that just flies at my body
Ich bin der Vater, der in Mekka grad zu Allah ruft
I am the father, who in Mecca calls to Allah
Du nur ′ne Lüge wie in NYC die Freiheitsstatue
You just a lie like the Statue of Liberty in NYC
Ich bin der Immigrant in Niederland, der Asyl will
I am the immigrant in the Netherlands, who wants asylum
Du der Dealer der mir sagt, dass Kokain hilft
You the dealer who tells me that cocaine helps
Ich bin der Mann, dem keine Hand half in Not
I am the man, that no one helped in need
Du nur der scheiß Gedanke: greif zum Alkohol
You just the damn thought: reach for alcohol
Ich bin das Kind in Afrika, dass kämpft für sein Brot
I am the child in Africa, who fights for his bread
Du der Kapitalist, der Profit schlägt in Sierra Leone
You the capitalist, who makes profit in Sierra Leone
Ich guck nach oben und ich weiß bei Tod ist stopp
I look up and I know when the death is stop
Meine Seele kriegst du nicht ich bin und bleibe Sohn von Gott
You will not get my soul I am and remain the son of God
[Hook: Shack]
[Hook: Shack]
Sag, was bringen Augen ohne Licht?
Tell me, what do eyes bring without light?
Taube Ohren? Nichts
Deaf ears? Nothing
Sie reichen uns das Gift
They hand us the poison
Es scheint gut, doch ich trink nicht
It seems good, but I won't drink
Der Schein macht mich nicht glücklich
The shine does not make me happy
Ich will nur frei sein, doch ich bin es nicht - ah
I just want to be free, but I am not - ah
Traurig wie es ist
Sad as it is
Die Wahrheit sie verwischt
The truth is blurred
Sie schwören, doch es stimmt nicht
They swear, but it's not true
Nach dem Blitz folgt Donner
Thunder follows lightning
Die Welt ist ein Knast und ich sprenge die Mauern
The world is a prison and I blow up the walls
[Verse 2: Haftbefehl]
[Verse 2: Haftbefehl]
Ich bin der Araber, der Brot klaut in Frankreich
I am the Arab, who steals bread in France
Du der Bulle, der mich schlägt und mich anschreit
You the cop, who hits me and yells at me
Ich bin der Bäcker, der bereut nachdem er anzeigt
I am the baker, who regrets after he reports
Du der Richter, der Rassist ist, Urteil: Anstalt
You the judge, who is racist, verdict: institution
Ich bin der Kurde, der deine Schwester liebt
I am the Kurd, who loves your sister
Du der Bruder, der die Schwester schlägt, weil ich schlecht verdien
You the brother, who beats the sister, because I earn bad
Ich bin ein Baum in Tokio, der Luft und Leben schenkt
I am a tree in Tokyo, that gives air and life
Du der Fabrikbesitzer der mich fällt, es geht um Geld
You the factory owner who cuts me down, it's about money
Ich bin ein Schäferhund, den man hergab für wenig Geld
I am a sheepdog, who was given up for little money
Du mein neues Herrchen, der mich quält und im Käfig hält
You my new master, who tortures me and keeps me in a cage
Ich guck nach oben, und ich weiß bei Tod ist stopp
I look up, and I know when the death is stop
Meine Seele kriegst du nicht ich bin und bleibe Sohn von Gott
You will not get my soul I am and remain the son of God
[Hook] (x2)
[Hook] (x2)





Writer(s): Chakuza, Aykut Anhan, Shack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.