Paroles et traduction Haftbefehl feat. Xatar & Veysel - Schmeiß den Gasherd an (Babos remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schmeiß den Gasherd an (Babos remix)
Turn On the Gas Stove (Babos remix)
Schmeiß'
den
Gasherd
an,
trotzdem
ist
mir
kalt
Turn
on
the
gas
stove,
but
I'm
still
cold
(Trotzdem
ist
mir
kalt!)
(Still,
I'm
cold!)
Der
Teufel
flüstert:
"Diese
Welt
dreht
sich
um
Millen"
(Dreht
sich
um
Millen!)
The
devil
whispers:
"This
world
revolves
around
Millen"
(Revolves
around
millen!)
Topf
auf
die
Flamme,
koch
das
Material
(Koch
das
Material!)
Put
the
pot
on
the
flame,
cook
the
material
(Cook
the
material!)
Lieber
Gott,
verzeih,
weil
ich
muss
und
nicht
sünden
will
Dear
God,
forgive,
because
I
have
to
and
do
not
want
to
sin
Von
wo
kommst
du?
Sag,
wo
willst
du
hin?
Where
are
you
from?
Say,
where
are
you
going?
Komm
schon,
bist
du
Hofnarr
oder
King?
Come
on,
are
you
a
court
jester
or
a
king?
Willst
du
der
König
sein
und
leben
in
'nem
Schloss
Do
you
want
to
be
the
king
and
live
in
a
castle
Oder
ein
Durchschnittsbürger,
der
lebt
für
sein'
Job
Or
an
average
citizen
who
lives
for
his'
job
Einreiten
im
weißen
Pferd
oder
lieber
Säcke
tragen?
Riding
in
a
white
horse
or
prefer
to
carry
bags?
Mercedes
SLS
oder
S-Bahn
fahren?
Driving
a
Mercedes
SLS
or
S-Bahn?
Bandarbeit
oder
lieber
Chef
sein?
Band
work
or
prefer
to
be
a
boss?
Was
für
eine
Frage,
pack
den
Hammer
aus,
hau
das
Flex
klein
What
a
question,
unpack
the
hammer,
knock
the
flex
small
Am
besten
gleich
am
Kilo,
nichts
mit
"tranquilo"
Preferably
right
on
the
kilo,
nothing
with
"tranquilo"
Á
la
Latino
Brasil,
gewinn'
das
Cat
aus
Kokaino
Á
la
Latino
Brasil,
win
the
Cat
from
cocaine
Markpulver
in
den
Topf
Add
marmalade
powder
to
the
pot
Was
für
Bullen,
ich
mach'
nur
meinen
Job
What
kind
of
cops,
I'm
just
doing
my
job
Der
Pitbull
fängt
an
zu
bellen,
weil
die
Türe
grade
klopft
The
pit
bull
starts
barking
because
the
door
is
just
knocking
Nicht
mehr
lang,
ihr
seht
den
Baba
wieder
live,
ah
Not
for
long,
you'll
see
the
Baba
live
again,
ah
Schallbrechende
'Schakas
Verteiler
Sound-breaking
'Schakas
Distributors
Tak
tak
aus
einem
schwarzmatten
Eisen
Tak
tak
made
of
a
black
matte
iron
In
den
Händen
von
meinem
nicht
strafmündigen
Bra
aus
der
Heimat
In
the
hands
of
my
not
punishable
Bra
from
home
Du
willst
testen,
was
Xatar
tut
You
want
to
test
what
Xatar
does
Da
du
laut
bellst,
da
du
auffällst
Since
you
bark
loudly,
since
you
stand
out
Aber
staunst,
wenn
Mamas
Haus
brennt
But
it's
amazing
when
mom's
house
is
on
fire
Dein
Alptraum
beginnt,
ich
gebe
dir
den
Tipp
für
dein
Leben
Your
nightmare
begins,
I'll
give
you
the
tip
for
your
life
Geh
wieder
Pizzen
belegen,
ich
knicke
dein
Leben
Go
back
to
taking
pizzas,
I'll
bend
your
life
Was
schiebst
du?!
hinter
Gittern,
macht
aber
doppelt
so
viel
Flus
What
are
you
pushing?!
behind
bars,
but
makes
twice
as
much
flus
Erst
mal
Grün
verchecken,
dann
darüber
rappen
First
check
green,
then
rap
about
it
Siehst
du,
Rappers
tobt
euch
bitte
gerne
aus,
solange
ich
noch
auf
Zelle
kack'
You
see,
rappers
please
like
to
let
off
steam
while
I'm
still
on
Zelle
kack'
Doch
am
Entlassungstag
wird
equalized
wie
am
SSL,
ah
But
on
the
day
of
dismissal,
equalized
will
be
like
on
SSL,
ah
Schmeiß
den
Herd
an,
koch
das
Nak
auf
mit
Natrium
Turn
on
the
stove,
cook
the
nak
with
sodium
Verkaufe
an
den
Nazikunden,
er
fühlt
sich
gut
für
ein
paar
Sekunden
Sell
to
the
Nazi
customer,
he
feels
good
for
a
few
seconds
Scratch
scratch
Scratch
scratch
Digga
halt
besser
deinen
Mund
Digga
better
shut
your
mouth
Du
bist
nur
ein
kleiner
Junkie
du
lutschst
für
Cracksteine
Schwanz
vom
Hund
- punkt!
You're
just
a
little
junkie
you
suck
cock
from
the
dog
point
for
crackstones!
Digga,
ich
weiß
von
was
ich
rede
Digga,
I
know
what
I'm
talking
about
43
Therapie,
meine
Regel
43
Therapy,
my
rule
Digga,
alles
wahr,
was
ich
erzähle
Digga,
everything
I'm
telling
is
true
Junkies
packen
sich
den
String
um
die
Kehle
Junkies
grab
the
string
around
the
throat
V-e-y-s-e-l
s-e-l
V-e-y-s-e-l
s-e-l
Me
against
the
world,
fick
die
Welt
Me
against
the
world,
fuck
the
world
Audiovisuell,
du
hörst
was
du
siehst
Audiovisual,
you
hear
what
you
see
In
dieser
Welt
kriegt
jeder
das,
was
er
verdient
In
this
world,
everyone
gets
what
they
deserve
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AYKUT ANHAN, JEREMIAS DANIEL, BENJAMIN BAZZAZIAN, VEYSEL GELIN, STEPHAN BUCHENAUER, GIWAR HAJABI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.