Haftbefehl - Depressionen im Ghetto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haftbefehl - Depressionen im Ghetto




Depressionen im Ghetto
Депрессия в гетто
Wer unten bleibt und wer aufsteigt,
Кто останется внизу, а кто поднимется,
das hängt allzu oft von der Herkunft ab
слишком часто зависит от происхождения, милая.
Chancengleichheit gibt es natürlich nicht
Равенства возможностей, конечно же, нет.
Nur wer Geld hat, kann sich die beste Bildung leisten
Только тот, у кого есть деньги, может позволить себе лучшее образование.
Ist das fair? Nein
Справедливо ли это? Нет.
Aber was ist wirklich, im Endeffekt, was ist fair?
Но что на самом деле, в конечном итоге, что справедливо?
Auf der Jagd nach dem Para
В погоне за раем,
Auf der Flucht vor den Bull'n
В бегах от копов.
Ich hab die Rauschgiftfahndung am Arsch
Мне плевать на отдел по борьбе с наркотиками,
Denn das Kilo Koks im Kofferraum liegt zwischen uns
Ведь кило кокса в багажнике лежит между нами.
Meine Ballermann, mein Bester
Мой кореш, мой лучший друг,
Menschen vertrauen, komm schon, bitte
Доверять людям, да ладно, прошу тебя.
Frag mich nicht nach einem Cent
Не спрашивай меня о центе,
Der bleibt in mei'm Konto im Kissen
Он остается на моем счету, в подушке.
Kombi? Vergiss es, komm nicht zu mir
В доле? Забудь, не подходи ко мне.
Du Sohn eines Bastards, forget it, ich weiß doch, dass du konsumierst
Ты, сын ублюдка, забудь, я же знаю, что ты употребляешь.
Ich roll im Bezirk, Mathildenviertel, ich komme von hier
Я катаюсь по району, Матильденфиртель, я отсюда родом.
Telecafes, Oddset-Büros,
Телефонные будки, пункты приема ставок,
Bauarbeiter auf polnischem Bier
Строители с польским пивом.
069, Baba Haft ist zurück
069, Баба Хафт вернулся.
Unterste Schublade, Gangasta Rap, mitten ins Gesicht
Низший уровень, гангста-рэп, прямо в лицо.
Kanaken in Deutschland,
Чужаки в Германии,
ich bin nur Sohn meines Vaters
Я всего лишь сын своего отца.
Von Grund auf enttäuscht, fick Vater Staat,
Разочарован до глубины души, к черту государство,
ich schieß auf den Adler
Я стреляю в орла.
Depressionen im Ghetto
Депрессия в гетто.
Depressionen im Ghetto
Депрессия в гетто.
Depressionen im Ghetto
Депрессия в гетто.
Vergiss SOS, es kommt eh keine Rettung
Забудь про SOS, спасения все равно не будет.
Drogenkonsum steigt, während der Mindestlohn sinkt
Потребление наркотиков растет, пока минимальная зарплата падает.
Kinder am Koksen, wohin mit der Jugend?
Дети на коксе, куда девать молодежь?
Sie hat den Faden verloren
Она потеряла нить.
Tragen Pistolen, vollautomatisch
Носят пистолеты, автоматические.
Komm mir nicht schräg, sonst landet dein Arsch in den Abendnachrichten
Не лезь ко мне, иначе твой зад окажется в вечерних новостях.
Khoya, verkehrte Welt, Islamhass, RTL
Брат, перевернутый мир, исламофобия, RTL.
Menschliche Werte zähl'n nicht,
Человеческие ценности не имеют значения,
sondern nur ob er glänzt, der Mercedes Benz
а только то, блестит ли он, этот Мерседес Бенц.
Einfach nur ekelhaft, kein Bock tiefer zu geh'n in die Materie
Просто отвратительно, нет желания углубляться в тему.
Schnell Themawechsel, sonst wird noch geballert
Быстрая смена темы, иначе начнется стрельба,
und ich bin paar Tage verstrahlt wie Marteria
и я буду несколько дней облучен, как Мартерия.
069, Baba Haft ist zurück
069, Баба Хафт вернулся.
Unterste Schublade, Gangasta Rap, mitten ins Gesicht
Низший уровень, гангста-рэп, прямо в лицо.
Kanaken in Deutschland,
Чужаки в Германии,
ich bin nur Sohn meines Vaters
Я всего лишь сын своего отца.
Von Grund auf enttäuscht, fick Vater Staat,
Разочарован до глубины души, к черту государство,
ich schieß auf den Adler
Я стреляю в орла.
Depressionen im Ghetto
Депрессия в гетто.
Depressionen im Ghetto
Депрессия в гетто.
Depressionen im Ghetto
Депрессия в гетто.
Vergiss SOS, es kommt eh keine Rettung
Забудь про SOS, спасения все равно не будет.





Writer(s): BENJAMIN BAZZAZIAN, AYKUT ANHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.