Haftbefehl - Ich muss wach sein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haftbefehl - Ich muss wach sein




Ich muss wach sein
I Gotta Be Awake
Ein Uhr Nachts draußen ist Vollmond,
One a.m. outside, the moon's full
Die Street meine Bitch und sie schuldet mir Euros.
The street is my bitch and she owes me Euros
Ich kann's zwar nicht perfekt deutsch Cho!,
I might not speak German perfectly, Cho!
Doch hab mehr Cash stecken als der Wert von deinem Volvo.
But I got more cash stashed than your Volvo's worth
Ich tick 90 prozentiges Gold,
I'm slinging 90 percent pure gold
Guck hab Schläge am Start die dich brettern wie Roy Jones.
Look, I got connects that'll knock you out like Roy Jones
Hör das Flüstern die Stimme vom Teufel,
Hear the whispering, the voice of the devil
Mütter hochschwanger die sich mit Crack betäuben.
Pregnant mothers getting high on crack
Aus dem Crack-Baby wurde ein Läufer,
The crack baby became a runner
Er rippte sein Boss und starb dann mit 19.
He ripped off his boss and then died at 19
Scheiss auf Morgen leb für Heute,
Fuck tomorrow, live for today
Bis die Bullen eine Folie ziehen über meine Leiche.
'Til the cops lay a sheet over my dead body
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Rotzt noch ne Line,
Snort another line
Denn ich muss wach sein.
'Cause I gotta be awake
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Azzlackstyle, Mentalität, Thug-Life
Crook style, mentality, thug life
Guck ich sitze im Cracklabor,
Look, I'm sitting in the crack lab
Wenn du Tony bist bin ich Pablo Escobar.
If you're Tony, I'm Pablo Escobar
Ich vergifte ein achtel vom Äquator,
I'm poisoning an eighth of the equator
Mit kolumbianischen Shit oder aus Ecuador.
With Colombian shit or from Ecuador
Bitch ich saufe den Schnaps während ich,
Bitch, I'm sippin' on the hard stuff while I'm
Scarface gucke aufm Plasma Fernsehen.
Watching Scarface on my plasma TV
Was für Ferien? Hustle macht mehr Gewinn,
What vacation? Hustling makes more profit
Urlaub nur im Bau, nur im Knast Ketter drin.
Vacation only in jail, only doing time inside
Hass pumpt durch die Arterien, weil diese Stadt nerven bumst,
Hatred pumps through my veins, 'cause this city fucks with my nerves
Kanacken sterben jung.
Immigrants die young
Leb ein Leben zwischen Knast und Bewährung,
Living a life between prison and probation
Offenbach gehört uns Azzlack Imperium.
Offenbach belongs to us, crook empire
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Rotzt noch ne Line,
Snort another line
Denn ich muss wach sein.
'Cause I gotta be awake
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Gangster,Gangster,Gangster
Gangster, gangster, gangster
Azzlackstyle, Mentalität, Thug-Life
Crook style, mentality, thug life





Writer(s): Aykut Anhan, Juh-Dee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.