Haftbefehl - Mann im Spiegel - traduction des paroles en russe

Mann im Spiegel - Haftbefehltraduction en russe




Mann im Spiegel
Человек в зеркале
Viel zu lang glaubtest du an die Liebe
Слишком долго верил ты в любовь
Das war dein Untergang, Mann im Spiegel
Это стала твоей погибелью, человек в зеркале
Guck dich an, du bist alt, krank und müde
Посмотри на себя ты стар, болен и устал
Wurdest allein gelassen, sogar von Familie
Оставлен в одиночестве, даже семьёй
Mama warnte dich doch schon ganz früher
Мама предупреждала тебя ещё давно
Hör auf dein n Verstand, mein Sohn, anstatt auf Gefühle
Слушай разум, сынок, а не чувства свои
Immer gegeben, doch nichts hast du bekommen wieder
Всё отдал, но взамен ничего не получил
Hinter dir steht keiner, doch das tat schon damals niemand
За тобой никого, да и раньше не было
Dann bekamst du davon ganz viel
Потом ты получил от них сполна
Vielleicht auch nicht, du brauchst dich doch nicht anzulügen
А может, и нет зачем себе врать?
Und seit wann haben Schlangen Flügel?
И с каких это пор у змей есть крылья?
Alle taten sie auf Engel, dabei waren sie nur Şeytans Spiel
Все притворялись ангелами, а были лишь игрой Шайтана
Mann im Spiegel
Человек в зеркале
Mann im Spiegel
Человек в зеркале
Spieglein, Spieglein an der Wand
Зеркальце, зеркальце на стене
Ich guck' dich an, doch wer ist dieser Mann? Verdammt
Смотрю на тебя, но кто этот мужчина? Чёрт!
Verlier ich mein'n Verstand?
Я теряю рассудок?
Du bist doch ein Spiegel, doch wer ist dieser Mann
Ты ведь зеркало, но кто этот человек
Ich hab' ihn nicht erkannt
Я его не узнал
Und so langsam krieg' ich Angst
И мне становится страшно
Wie viel Jahre sind vergang'n?
Сколько лет уже прошло?
Ich frage die Uhr nicht nur am Arm auch an der Wand
Спрашиваю время не только на руке, но и на стене
Erst die Straße, dann ein Star, dann der Fall
Сначала улица, потом звезда, потом падение
Wie bei deinem Vater, dem damals keiner half
Как с твоим отцом, которому никто не помог
Ich hab' sie satt, eure ganzen Spiele
Мне надоели все ваши игры
Und schrei: Fickt euch alle und baller mir mit ner Pumpgun in die Rübe
И кричу: «Идите к черту!» и палю из обреза себе в башку
Mann im Spiegel
Человек в зеркале
Mann im Spiegel
Человек в зеркале





Writer(s): MALIK QUALITY, AYKUT ANHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.