Haggard - Chapter IV, Hijo De La Luna - traduction des paroles en russe

Chapter IV, Hijo De La Luna - Haggardtraduction en russe




Chapter IV, Hijo De La Luna
Глава IV, Сын Луны
Tonto el que no entienda
Глупец тот, кто не понимает,
Cuenta una leyenda
Гласит одна легенда,
Que una hembra gitana
Что цыганка однажды
Conjuró la luna
Взывала к луне
Hasta el amanecer
До самого рассвета.
Llorando pedía
Слёзно молила,
Que al llegar el día
Чтобы с приходом дня
Desposara un calé
Обручилась с цыганом.
Tendrás a tu hombre
Будет у тебя мужчина,
Piel morena
Смуглой кожей,
Desde el cielo habló
С небес раздался голос
La luna llena
Полной луны.
Pero a cambio quiero
Но взамен я хочу
El hijo primero
Первого сына,
Que le engendres a él
Которого ты ему родишь.
Que quien su hijo inmola
Та, что жертвует своим сыном,
Para no estar sola
Чтобы не быть одной,
¿Como le iba a querer?
Как могла бы его любить?
Luna quieres ser madre
Луна, ты хочешь быть матерью,
Y no encuentras querer que te hagan mujer
И не находишь любви, чтобы стать женщиной.
Dime luna de plata
Скажи мне, серебряная луна,
¿Qué pretendes hacer con un niño de piel?
Что ты собираешься делать с ребёнком из плоти и крови?
Hijo de la luna
Сын луны,
De padre canela nació un niño
От отца смуглого родился ребёнок,
Blanco como el lomo de un armiño
Белый, как спина горностая,
Con los ojos grises en vez de aceituna
С серыми глазами, вместо оливковых.
Niño albino de luna
Дитя-альбинос луны.
Maldita su estampa
Проклят его облик.
Este hijo es de un payo
Этот сын от чужака,
Y yo no me lo cayo
И я об этом не промолчу.
Luna quieres ser madre
Луна, ты хочешь быть матерью,
Y no encuentras querer que te hagan mujer
И не находишь любви, чтобы стать женщиной.
Dime luna de plata
Скажи мне, серебряная луна,
¿Qué pretendes hacer con un niño de piel?
Что ты собираешься делать с ребёнком из плоти и крови?
Hijo de la luna
Сын луны.
Gitano al creerse deshonrado
Цыган, посчитав себя опозоренным,
Se fue a su mujer cuchillo en mano
Пошёл к жене с ножом в руке.
¿De quién es el hijo?
Чей это сын?
Me has engañao fijo
Ты меня обманула, точно!
Y de muerte la hirió
И насмерть её ранил.
Luego se fué al monte
Потом он пошёл в горы
Con el niño en brazos
С ребёнком на руках
Y allí le abandonó
И там его оставил.
Y en las noches que haya luna llena
И в ночи, когда полная луна,
Será porque el niño esté de buenas
Значит, ребёнок в добром здравии.
Y si el niño llora
А если ребёнок плачет,
Menguará la luna
Луна убывает,
Para hacerle una cuna
Чтобы сделать ему колыбель.
Y si el niño llora
А если ребёнок плачет,
Menguará la luna
Луна убывает,
Para hacerle una cuna
Чтобы сделать ему колыбель.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.