Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chapter IV: The Sleeping Child
Глава IV: Спящий Ребенок
Starlight
twinkles
mighty
Звездный
свет
мерцает
ярко,
As
they
celebrate
this
night
Когда
они
празднуют
эту
ночь,
Distant
clatter
of
the
horses
hooves
Далекий
стук
копыт
лошадей
Heralds
their
demise
Предвещает
их
гибель.
"Bring
oaken
barrels,
rise
your
horns
"Принесите
дубовые
бочки,
поднимите
рога,
Lay
weapons
all
aside"
Отложите
оружие
в
сторону,"
A
golden
shimmer
throws
its
trail
Золотое
мерцание
бросает
свой
след
Upon
the
tavern′s
light
На
свет
таверны.
Mors
stupebit
et
natura
Смерть
изумится,
и
природа,
Cum
resurget
creatura
Когда
воскреснет
создание.
At
midnight's
stroke
В
полночный
час,
When
two
moons
rise
Когда
две
луны
взойдут,
And
storm
awakes
И
буря
проснется,
The
sleeping
child
Спящий
ребенок.
When
two
moons
unite
Когда
две
луны
соединятся,
Silent
tears
will
fall
Безмолвные
слезы
упадут.
Once
upon
a
time
Однажды,
Like
a
dream
long
ago
Как
сон
давным-давно,
The
sleeping
child
Спящий
ребенок.
Then
a
storyteller
awakes
the
realm
Затем
рассказчик
пробуждает
царство
Of
dragons,
wizards,
knights
Драконов,
волшебников,
рыцарей.
As
mighty
men
and
servants
Как
могучие
мужи
и
слуги
Are
sitting
round
the
fire
side
by
side
Сидят
у
огня
бок
о
бок.
No
one
knows
the
evil
Никто
не
знает
зла,
Out
of
the
forest′s
deep
Из
лесной
глуши,
Mother
death
is
soon
to
sing
Мать-смерть
скоро
споет
Her
melody
so
sweet
Свою
сладкую
мелодию.
Mors
stupebit
et
natura
Смерть
изумится,
и
природа,
Cum
resurget
creatura
Когда
воскреснет
создание.
Under
the
cloak
of
darkness
Под
покровом
тьмы,
And
within
the
dim
haze
И
в
туманной
дымке,
As
mighty
and
servants
shed
Когда
могучие
мужи
и
слуги
прольют
Their
lifeblood
on
their
blades
Свою
кровь
на
свои
клинки.
When
two
moons
unite
Когда
две
луны
соединятся,
Silent
tears
will
fall
Безмолвные
слезы
упадут.
Once
upon
a
time
Однажды,
Like
a
dream
long
ago
Как
сон
давным-давно.
At
midnight's
stroke
В
полночный
час,
When
two
moons
rise
Когда
две
луны
взойдут,
And
storm
awakes
И
буря
проснется,
The
sleeping
child
Спящий
ребенок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asis Christian Nasseri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.