Haggard - The Origin - traduction des paroles en russe

The Origin - Haggardtraduction en russe




The Origin
Исток
It had already become day as he opened the big wooden door and stepped out of the shadows
Уже наступил день, когда он открыл большую деревянную дверь и вышел из тени.
The sun had shown behind the eastern forest
Солнце светило из-за восточного леса,
Bright and warm in a cloudless sky
яркое и тёплое, в безоблачном небе.
As his eyes closed, he slowly raised his head
Закрыв глаза, он медленно поднял голову.
Gently, the morning wind caressed his face
Лёгкий утренний ветер ласкал его лицо
And rustled through his long hair
и шелестел в его длинных волосах.
The chatter of the bird had become one with the whispers of the black elders
Щебетание птиц сливалось с шёпотом чёрных старейшин,
Melding with the rythmic babbling of the little brook which wound its way to the distance behind the humble grange
смешиваясь с ритмичным журчанием маленького ручья, который извивался вдали за скромной усадьбой.
But it has not always been like that...
Но так было не всегда...
1700 years ago, during the celebrating of the two moons
1700 лет назад, во время празднования двух лун,
The enemy forayed and overpowered the villagers under the cloak of darkness
враг совершил набег и под покровом тьмы одолел жителей деревни.
Brave men were cut down where they stood in the cold crisp autumn night
Храбрые мужчины были убиты там, где они стояли в холодную, хрустящую осеннюю ночь.
The ones who still had life in their veins escaped in despair
Те, в чьих жилах ещё теплилась жизнь, в отчаянии бежали.
But regathered quickly and formed a resistance
Но быстро перегруппировались и сформировали сопротивление.
Many among them, women and children
Среди них было много женщин и детей,
Only armed with axes, torches and pitchforks
вооружённых лишь топорами, факелами и вилами.
And it seemed as if all hope was forsaken...
И казалось, что вся надежда потеряна...





Writer(s): Asis Christian Nasseri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.