Paroles et traduction Haifa Wehbe - Bayza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دي
زيادة
خيبة
وكفاية
دلقة
It's
too
much
disappointment
and
enough
crap
خليه
يلّف
ويدور
ويلقى
Let
him
go
around
and
around
till
he
finds
someone
هتبوظ
حياتي؟
ماهي
بايظة
خلقة
You'll
ruin
my
life?
It's
not
worth
it
دا
ما
سابش
حاجة
اني
أبقى
عليه
He
didn't
leave
me
anything
to
stay
with
him
for
رقيت
لغيرُه
من
تهت
عنُّه
I
climbed
up
to
someone
else
after
I
got
lost
from
him
وكرهت
خيرُه
ومش
عايزة
منُّه
And
hated
his
good
and
I
don't
want
anything
from
him
وأهو
بكرا
بعدُه
يقفلني
منُّه
And
he'll
close
the
door
in
my
face
after
a
while
ولا
كأنو
كان
لي
ولا
كنت
ليه
As
if
he
was
never
mine
and
I
was
never
his
والله
مهما
قلبي
يتوجع
لُه
Oh
my
God,
as
much
as
my
heart
aches
for
him
مهما
قاسى
بعدُه
مش
راجع
لُه
As
much
as
I
suffered
after
he
left,
I'm
not
going
back
to
him
دا
ياما
قالّي
هعمل
وهعمل
He
always
said:
I
will
do
this
and
that
مش
كل
حد
قولُه
قد
فعلُه
Not
everyone
can
do
what
they
say
اللي
بحناني
وفقربي
قضّى
With
my
love
and
my
neediness,
he
finished
me
أيام
كتيرة
على
كدبُه
رضّا
I
tolerated
his
lies
for
so
many
days
بعد
امّا
عمري
على
راحتُه
عدّا
After
my
whole
life
passed
by
as
he
wished
ما
لقيتش
ليَّ
فحياتُه
مكان
I
didn't
find
a
place
for
myself
in
his
life
بكرا
امّا
يمشي
ويميل
بحملُه
After
he
leaves
and
carries
his
burden
هيحس
يومها
كان
مين
دايم
لهُ
He'll
feel
that
day
who
was
always
there
for
him
أصل
اللي
زيُّه
كان
لُه
لازم
لُه
يتساب
عشان
فرق
بعدي
يبان
Originally,
someone
like
him
needed
to
leave
so
he
can
see
the
difference
after
I'm
gone
والله
مهما
قلبي
يتوجع
لُه
Oh
my
God,
as
much
as
my
heart
aches
for
him
مهما
قاسى
بعدُه
مش
راجع
لُه
As
much
as
I
suffered
after
he
left,
I'm
not
going
back
to
him
دا
ياما
قالّي
هعمل
وهعمل
He
always
said:
I
will
do
this
and
that
مش
كل
حد
قولُه
قد
فعلُه
Not
everyone
can
do
what
they
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur
Album
MJK
date de sortie
08-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.