Haifa Wehbe - Ezzay Ansak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Haifa Wehbe - Ezzay Ansak




Ezzay Ansak
Ezzay Ansak
ماتقوليش ابدا مهو انتى سايبانى ساعات
Don't ever say I'm the one who left you alone for hours
Matouleesh abadan maho inti saybani saa3at
Do not say, "ever" that you were the one who left me alone for hours
ولا يوم مانا محتاجلك كنتى شاغلاكى حاجات
Nor on a day when I needed you, you were busy with things
Wala yom mana me7taglik konti shaghlaki hagat
Neither on a day when I was in need of you, were you preoccupied with other matters
علشان كان حبك شغلنتى كل الاوقات
Because your love was my preoccupation at all times
3alashen kan 7obik shaglitne kol el ow'at
Because your love took up all my time
وانا كل ما اقربلك سانطى تبعد مسافات
And whenever I get close, you push me away
Wana kol ma a'arablik santi tiba3ad mesafat
And whenever I get closer, you push me away
جاوبنى سكت ليه انا كنت عملت ايه
Answer me, why are you silent? What had I done?
Gawibni sikiti leh ana kont a3amelt eih
Answer me, why are you quiet? What did I do?
لو مرتاح فى البعاد ياحبيبى قوللى ازاى انساك
If you're comfortable being away, my dear, tell me how can I forget you?
Lao merta7 fi el bo3ad ya 7abibi ouli ezzay ansak
If you are happy in the distance, my love, tell me how I can forget you?
شكلك مش فاكر انا فاكره لهفتى بلقاك
You don't seem to remember, I remember my eagerness to meet you
Shaklak mesh fakir ana fakira lehefiti bi lo'ak
It seems you don't remember;  I, however, recall my eagerness to see you
لو قولتلى طب اشوفك بكره تلاقينى سابقاك
If you said, "Let me see you tomorrow," you'd find me already there
Lao oultili tab ashofik bokrah tile'eeni sab'ak
If you were to say, "Let me see you tomorrow", you would find me there ahead of you
ده كمان بالمره وعلى فكره مش عارفه انساك
Moreover, just for the record, I'm not sure I can forget you
Da keman bil marra wa 3ala fekra mesh a3arfa ansak
This is also on the other hand, and by the way, I am unable to forget you
ده انا كل ماادور على فكره بلاقيها معاك
I mean, whenever I try to think of something else, I find it with you
Dah ana kol ma dowar a3ala fakra bala'eeha ma3ak
Because whenever I try to focus on something else, I find it connected to you
جاوبنى سكت ليه انا كنت عملت ايه
Answer me, why are you silent? What had I done?
Gawibni sikiti leh ana kont a3amelt eih
Answer me, why are you quiet? What did I do?
لو مرتاح فى البعاد ياحبيبى قوللى ازاى انساك
If you're comfortable being away, my dear, tell me how can I forget you?
Lao merta7 fi el bo3ad ya 7abibi ouli ezzay ansak
If you are happy in the distance, my love, tell me how I can forget you?





Writer(s): Amir Ismail Mohamad Teama, Rami Gamal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.