Haifa Wehbe - Tamalli Nag7a - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haifa Wehbe - Tamalli Nag7a




Tamalli Nag7a
Всегда успешна
تملي ناجحة اكمني واضحة
Всегда успешна, потому что я искренняя
ونجاحي اني أكسب حبيبي
И мой успех в том, чтобы завоевать любимого
ديماً لصفي يجي بطريقتي
Он всегда на моей стороне, приходит ко мне
وازاي أعامله وازاي أجامله
И как мне обращаться с ним, как мне льстить ему
طب امتى أعاتبه وازاي أحايله
Когда мне упрекать его и как мне хитрить с ним
دي حاجات عادية بالنسبة ليا
Это обычные вещи для меня
دايبة فيه بقالي كام سنة
Таю в нем уже сколько лет
وأنا كدة على كدة حالي هو حالي
И я вот так, в любом случае, мое состояние - это его состояние
كام سنة عيني أنا سهرانة لحبيبي ليالي
Сколько лет мои глаза не спят ночами ради моего любимого
دايبة فيه بقالي كام سنة
Таю в нем уже сколько лет
وأنا كدة على كدة حالي هو حالي
И я вот так, в любом случае, мое состояние - это его состояние
كام سنة عيني أنا سهرانة لحبيبي ليالي
Сколько лет мои глаза не спят ночами ради моего любимого
برتاح لما ألاقيه قدام عيني وشاغل بالي
Мне спокойно, когда я вижу его перед своими глазами, и он занимает мои мысли
وأنا وياه ببقى أكيد مش أنا
И с ним я точно не я
حبيت شوقي ليه يملى الدنيا دي بالمشاعر
Мне нравится, что моя тоска по нему наполняет этот мир чувствами
ولو عليا نفسي اعيشله مية سنة
И если бы от меня зависело, я бы прожила для него сто лет
مشاعري ثابتة على حاجة واحدة هي اني أحبه
Мои чувства постоянны в одном - я люблю его
ويكون لوحده ديماٌ في قلبي، وعيونه جنبي
И чтобы он один был всегда в моем сердце, и его глаза рядом со мной
وطبيعي أحبه وأرتاح في حضنه
И естественно, я люблю его и мне спокойно в его объятиях
ماهي لما روحي راحت لقلبه
Ведь когда моя душа ушла к его сердцу
حبيت بقوة وقالتلي هو
Я полюбила сильно и сказала себе, что он мой
دايبة فيه بقالي كام سنة
Таю в нем уже сколько лет
وأنا كدة على كدة حالي هو حالي
И я вот так, в любом случае, мое состояние - это его состояние
كام سنة عيني أنا سهرانة لحبيبي ليالي
Сколько лет мои глаза не спят ночами ради моего любимого
برتاح لما ألاقيه قدام عيني وشاغل بالي
Мне спокойно, когда я вижу его перед своими глазами, и он занимает мои мысли
وأنا وياه ببقى أكيد مش أنا
И с ним я точно не я
حبيت شوقي ليه يملى الدنيا دي بالمشاعر
Мне нравится, что моя тоска по нему наполняет этот мир чувствами
ولو عليا نفسي أعيشله مية سنة
И если бы от меня зависело, я бы прожила для него сто лет





Writer(s): Ramadan Mohamed, Sherif Badr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.