Haifa Wehbe - Tigi - traduction des paroles en allemand

Tigi - Haifa Wehbetraduction en allemand




Tigi
Tigi
ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ ﻧﺎﺧﺪ ﻭﻧﺪﻱ تدريجي
Komm, komm, komm, wir nehmen's Schritt für Schritt
ﻧﻘﺮﺏ أكتر ﺗﻴﺠﻲ ﻛﻴﻤﻴﺎ ﺣﻠﻮﺓ بيننا ﺣﺎﺻﻠﺔ
Wir kommen näher, Schritt für Schritt, süße Chemie entsteht
ﺷﺎﻳﻔﺎﻙ ﺳﺮ إﻧﺒﺴﺎﻃﻲ ﻣﺎﺷﻴﺔ ﻣﺶ ﻭﺍﺧﺪﺓ إﺣﺘﻴﺎﻃﻲ
Ich seh dich, Geheimnis meiner Freude, läufst ohne jede Vorsicht
اﻣﺴﻚ ﺧﻂ سير حياتي آﻩ ﺧﻠﻴﻚ ﻟﻘﻠﺒﻲ ﺑﻮﺻﻠﺔ
Halt den Kurs meines Lebens, oh sei der Kompass für mein Herz
ﺳﻠﻤﺖ مفيش إﺭﺍﺩﺓ ﻗﻠﺒﻲ ما عملش إﻧﺘﻔﺎﺿﺔ
Ich ergab mich, kein Widerstand, mein Herz hat nicht rebelliert
ﻭﻻ قاللي ﻧﻬﺪى ﻛﺪﻩ ﻭﻻ ﻃﻮﻝ في ﺍﻟﻜﻼﻡ
Sagte nicht "Beruhig dich", kein langes Wortgeschwätz
ﺯﺍﺩ ﻫﺮﻣﻮﻥ ﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ ﻟﻴﻚ ﺃﻋﻠﻨﺖ ﺍلإﺳﺘﺠﺎﺑﺔ
Das Glückshormon schoss hoch als du gesagt hast "Ja"
آﻩ، بحبك إﻳﻪ ﺍﻟﻐﺮﺍﺑﺔ هي جات قوام قوام
Oh, ich lieb dich, diese seltsam schöne Liebe kam genau richtig
لما ﻣﺮﺓ جات ﻋﻴﻨﻴﻪ في ﻋﻴﻨﻴﺎ ﺟﻪ ﻭﻗﺎﻝ: "ﻳﺎ ﺣﻠﻮﺓ bonsoir"
Als sein Blick meinen traf, sprach er "Tag, meine Süße, bonsoir"
ﻗﻠﺒﻲ ﺩﻕ ﺩﻕ ﻗﺎﻡ ﻋﻠﻴﺎ ﺟﺎﺗﻠﻪ ﺯﻱ ﺣﺎﻟﺔ إﻧﻬﻴﺎﺭ
Mein Herz klopfte und pochte als wär's kurz vorm Stillstand
أﺻﻠﻪ ﺣﻠﻮ ﻭﻋﻨﺪﻩ ﺟﺎﺫﺑﻴﺔ خلا ﻗﻠﺒﻲ في ﻧﺎﺭ
Er ist süß und zieht mich an, zündet mein Herz in Flammen
ﻛﻠﻤﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻨﻪ ﺑﺎﻥ ﻋﻠﻴﺎ يبقى ﻟﻴﻪ ﺃﺣﺘﺎﺭ
Ein einzig Wort von ihm und ich bin wie gelähmt
ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ ﻧﺎﺧﺪ ﻭﻧﺪﻱ تدريجي
Komm, komm, komm, wir nehmen's Schritt für Schritt
ﻧﻘﺮﺏ أكتر ﺗﻴﺠﻲ ﻛﻴﻤﻴﺎ ﺣﻠﻮﺓ بيننا ﺣﺎﺻﻠﺔ
Wir kommen näher, Schritt für Schritt, süße Chemie entsteht
ﺷﺎﻳﻔﺎﻙ ﺳﺮ إﻧﺒﺴﺎﻃﻲ ﻣﺎﺷﻴﺔ ﻣﺶ ﻭﺍﺧﺪﺓ إﺣﺘﻴﺎﻃﻲ
Ich seh dich, Geheimnis meiner Freude, läufst ohne jede Vorsicht
اﻣﺴﻚ ﺧﻂ سير ﺣﻴﺎﺗﻲ آﻩ ﺧﻠﻴﻚ ﻟﻘﻠﺒﻲ ﺑﻮﺻﻠﺔ
Halt den Kurs meines Lebens, oh sei der Kompass für mein Herz
Sorry, sorry, sorry في ﺳﺆﺍﻝ ﻭﺍﻗﻒ في ﺯﻭﺭﻱ
Sorry, sorry, sorry, eine Frage treibt mich um
تعالى عايزاك ﺿﺮﻭﺭﻱ قوللي ﻧﺎﻭﻱ تقولها إمتى
Komm, ich brauch dich dringend, sag mir: Wann sagst du Ja?
أﻳﻮه أﻳﻮه ﺣﺼﻞ ﺟﻴﺖ ﺧﻠﻴﺖ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﻋﺴﻞ
Ja, ja, du kamst und machtest mein Leben süß
ﻭأﻧﺖ ﻗﻠﺒﻚ ﻋﻨﺪﻩ ﻛﺴﻞ ﺣﺒﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﻧﻘﻄﺔ ﻧﻘﻄﺔ
Doch dein Herzzögert und trocknet wie Farbe Punkt für Punkt
ﺳﻠﻤﺖ مافيش إﺭﺍﺩﺓ ﻗﻠﺒﻲ ما عملش إﻧﺘﻔﺎﺿﺔ
Ich ergab mich, kein Widerstand, mein Herz hat nicht rebelliert
ﻭﻻ قاللي نهدى ﻛﺪﻩ ﻭﻻ ﻃﻮﻝ في ﺍﻟﻜﻼﻡ
Sagte nicht "Beruhig dich", kein langes Wortgeschwätz
ﺯﺍﺩ ﻫﺮﻣﻮﻥ ﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ ﻟﻴﻚ ﺃﻋﻠﻨﺖ ﺍلإﺳﺘﺠﺎﺑﺔ
Das Glückshormon schoss hoch als du gesagt hast "Ja"
آﻩ، بحبك إﻳﻪ ﺍﻟﻐﺮﺍﺑﺔ هي جات قوام قوام
Oh, ich lieb dich, diese seltsam schöne Liebe kam genau richtig
لما ﻣﺮﺓ جات ﻋﻴﻨﻴﻪ في ﻋﻴﻨﻴﺎ ﺟﻪ ﻭﻗﺎﻝ: "ﻳﺎ ﺣﻠﻮﺓ bonsoir"
Als sein Blick meinen traf, sprach er "Tag, meine Süße, bonsoir"
ﻗﻠﺒﻲ ﺩﻕ ﺩﻕ ﻗﺎﻡ ﻋﻠﻴﺎ ﺟﺎﺗﻠﻪ ﺯﻱ ﺣﺎﻟﺔ إﻧﻬﻴﺎﺭ
Mein Herz klopfte und pochte als wär's kurz vorm Stillstand
أﺻﻠﻪ ﺣﻠﻮ ﻋﻨﺪﻩ ﺟﺎﺫﺑﻴﺔ خلا ﻗﻠﺒﻲ في ﻧﺎﺭ
Er ist süß und zieht mich an, zündet mein Herz in Flammen
ﻛﻠﻤﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻨﻪ ﺑﺎﻥ ﻋﻠﻴﺎ يبقى ﻟﻴﻪ ﺃﺣﺘﺎﺭ
Ein einzig Wort von ihm und ich bin wie gelähmt
ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ ﻧﺎﺧﺪ ﻭﻧﺪﻱ تدريجي
Komm, komm, komm, wir nehmen's Schritt für Schritt
ﻧﻘﺮﺏ أكتر ﺗﻴﺠﻲ ﻛﻴﻤﻴﺎ ﺣﻠﻮﺓ ﺑﻴنﻨﺎ ﺣﺎﺻﻠﺔ
Wir kommen näher, Schritt für Schritt, süße Chemie entsteht
ﺷﺎﻳﻔﺎﻙ ﺳﺮ إﻧﺒﺴﺎﻃﻲ ﻣﺎﺷﻴﺔ ﻣﺶ ﻭﺍﺧﺪﺓ إﺣﺘﻴﺎﻃﻲ
Ich seh dich, Geheimnis meiner Freude, läufst ohne jede Vorsicht
اﻣﺴﻚ ﺧﻂ سير ﺣﻴﺎﺗﻲ آﻩ ﺧﻠﻴﻚ ﻟﻘﻠﺒﻲ ﺑﻮﺻﻠﺔ
Halt den Kurs meines Lebens, oh sei der Kompass für mein Herz
Yeah
Yeah
ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ تيجي
Komm, komm, komm, komm
ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ تيجي
Komm, komm, komm, komm
ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ ﺗﻴﺠﻲ تيجي
Komm, komm, komm, komm
ﺗﻴﺠﻲ
Komm





Writer(s): Mohamed Ammar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.